[00:03.946]英国将军何奥开赴战场
[00:10.576]三万两千人部队纽约靠港
[00:17.576]三万两千人部队纽约靠港
[00:24.337]当我军被包围
[00:25.947]我军被包围
[00:27.549]当我军被包围
[00:30.343]多少年来我都幻想未来有天打一仗
[00:33.650]让我对命运去反抗
[00:35.637]如此我才能够
[00:36.825]起来吧
[00:38.195]若我有天被传扬
[00:39.797]要么是光荣死在战场
[00:41.546]要么是胜利曙光当中
[00:42.868]站起来吧
[00:44.477]我们绝不会后退
[00:46.038]但是唯有那一位
[00:47.543]才有能力去指挥
[00:49.011]带我起来吧
[00:50.673]只有他 才能带领我起来吧
[00:53.792]来吧
[00:54.928]就是他
[00:55.730]将军阁下驾到
[00:57.246]女士们先生们
[00:58.750]将军阁下驾到
[01:00.076]你们期待已久的人来了
[01:01.781]将军阁下驾到
[01:03.293]弗农山庄的荣耀
[01:04.861]将军阁下驾到
[01:05.850]乔治华盛顿
[01:07.078]我们没有人
[01:08.453]什么?
[01:09.069]没有枪
[01:10.109]啊?
[01:10.916]指挥应变无方
[01:12.574]不不不不不
[01:13.802]我们必须得打赢这一仗
[01:16.455]现在我需要一位得力干将
[01:19.630]听着
[01:20.249]我能否坦白一秒?
[01:21.622]哪怕只千分之一秒?
[01:23.184]把所有的伪装卸下听我讲句实话可好?
[01:26.261]我是弗吉尼亚久经沙场一杆老枪
[01:28.723]身为当代将领中受赞赏的榜样
[01:31.336]士兵们排着队
[01:32.850]把我给捧上高位
[01:34.032]还在对各界的书信里
[01:35.833]热切地刻写我的涉猎还有策略
[01:38.384]但这些究竟有何用
[01:40.192]你还得面对现实 当英国人的大炮在
[01:43.650]轰——
[01:44.458]胜利的光芒变得灰暗
[01:46.446]你叫我怎么备战
[01:47.960]我的部下上阵未战便溃散
[01:50.613]我军被迫地放弃了布鲁克林才换来苟延残喘
[01:53.968]地图像棋盘 你看
[01:55.760]我们没有人
[01:57.040]什么?
[01:57.701]没有枪
[01:58.696]不?
[01:59.595]指挥应变无方
[02:01.160]不不不不不
[02:02.487]我们必须得打赢这一仗
[02:05.085]现在我需要一位得力干将
[02:09.257]找掩护!
[02:11.719]我军的炮台被他们炮击 检查伤亡状况
[02:14.652]当遭遇了如此糟的战局 更应该迎头向上
[02:17.785]我坚信更加坚定的一方才能胜利
[02:20.441]决不放弃 敌人的炮在哪里?
[02:22.432]去端他阵地!
[02:23.753]听轰!
[02:24.315]一声炮响 只见血与肉横飞
[02:26.826]又轰!
[02:27.201]一声炮响 港口防御被击碎
[02:29.907]轰!
[02:30.283]又一艘战舰报废
[02:31.469]轰!
[02:31.751]南路战线崩溃
[02:33.077]轰!
[02:33.402]为减少损失 我号令向着哈林快撤退
[02:36.052]枪支马匹快上路
[02:37.515]我军分兵好几处
[02:38.846]见英军都已进驻了纽约 士兵犯着怵
[02:41.970]士气快要撑不住
[02:43.484]几乎就要哗变
[02:44.713]我只能愤怒地大声呐喊 当着全军面前
[02:47.877]谁要与这群乌合之众守卫美利坚?
[02:51.233]希望和曼哈顿在夜里渐行渐远
[02:54.213]任务艰巨 难兼顾每一边
[02:57.095]我急需一位帮手出现
[03:00.029]报告长官
[03:00.780]你是谁
[03:01.487]亚伦伯尔 在这
[03:02.908]我有找您有一个提议
[03:04.427]那你说
[03:05.373]呃
[03:05.840]我是蒙哥马利将军麾下的一名上尉
[03:08.443]但谁料他在魁北克中弹牺牲
[03:11.092]啊……长话短说
[03:12.465]我绝对能够助您一臂之力
[03:15.210]我很仰慕您对英军射击 总能保持距离
[03:18.380]哼
[03:18.661]我有许多的问题 还有些许的提议
[03:21.496]为何不反击而是一路撤退向西
[03:24.052]因为……
[03:24.429]报告长官 您想要见我
[03:26.656]汉密尔顿 请进 你们俩见过?
[03:28.589]对
[03:29.109]我们一直见着
[03:30.290]所以说 长官
[03:31.566]咱们得出击 而不是继续地观望
[03:33.981]伯尔
[03:34.401]长官
[03:34.969]走的时候把门关上
[03:38.230]难道我又闯祸了 长官
[03:40.169]正相反
[03:41.207]我叫你前来是因为我们的处境很艰难
[03:44.102]你小子现在名气不小哇 但我真想笑
[03:47.032]长官?
[03:47.363]那么多人抢着给你职位但是你都不要
[03:49.821]长官!
[03:50.298]你别误会 你小子声望可特别的高
[03:53.090]在城区交战时 还端掉了英国人们的炮
[03:56.262]格林和诺克斯他们都想要你的力量
[03:58.870]就去那儿当个秘书?我才不想
[04:01.143]你为何不乐意?
[04:02.655]我没
[04:03.268]我懂你 你也想冲在战场
[04:06.011]我年轻的时候也和你一样
[04:08.286]老想着当个光荣牺牲的殉道者?
[04:10.461]对
[04:11.270]去死很容易 小子 难的是活着
[04:14.346]您为什么要说这些
[04:16.100]以实相告
[04:16.806]那议会给我的拨款就连承诺的一半都不到
[04:20.346]我们像是一桶快爆炸的火药
[04:22.621]我急需一位帮手跟我一道 可好?
[04:25.742]决不放弃我的这一发
[04:28.823]决不放弃我的这一发
[04:31.566]嘿哟我像是我的国家年轻饥渴等待爆发
[04:34.783]我不放弃我的这一发
[04:37.107]孩子 我们没有人 没有枪
[04:39.143]我发动能发动的一切
[04:40.601]就像是劳伦斯 和穆里根 还有侯爵拉法叶
[04:43.629]OK 然后呢
[04:44.104]指挥应变无方
[04:46.188]要收买敌军细作来参加
[04:48.311]更多的卧底要安插
[04:50.296]我联络议会 作战经费要追加
[04:53.224]帮您重新拉起支生力部队去厮杀
[04:56.108]我保证尽心尽力 为您梳理情报信息
[04:59.235]一路披荆斩棘 随您直到完全胜利
[05:02.034]长官
[05:02.507]将军阁下驾到
[05:03.499]起来吧
[05:04.683]来!将军阁下驾到
[05:06.485]起来吧
[05:07.763]来!将军阁下驾到
[05:09.510]起来吧
[05:10.698]来!将军阁下驾到
[05:14.247]和?
[05:14.671]和他的得力干将
[05:17.555]轰!
[05:19.254]
英国将军何奥开赴战场
三万两千人部队纽约靠港
三万两千人部队纽约靠港
当我军被包围
我军被包围
当我军被包围
多少年来我都幻想未来有天打一仗
让我对命运去反抗
如此我才能够
起来吧
若我有天被传扬
要么是光荣死在战场
要么是胜利曙光当中
站起来吧
我们绝不会后退
但是唯有那一位
才有能力去指挥
带我起来吧
只有他 才能带领我起来吧
来吧
就是他
将军阁下驾到
女士们先生们
将军阁下驾到
你们期待已久的人来了
将军阁下驾到
弗农山庄的荣耀
将军阁下驾到
乔治华盛顿
我们没有人
什么?
没有枪
啊?
指挥应变无方
不不不不不
我们必须得打赢这一仗
现在我需要一位得力干将
听着
我能否坦白一秒?
哪怕只千分之一秒?
把所有的伪装卸下听我讲句实话可好?
我是弗吉尼亚久经沙场一杆老枪
身为当代将领中受赞赏的榜样
士兵们排着队
把我给捧上高位
还在对各界的书信里
热切地刻写我的涉猎还有策略
但这些究竟有何用
你还得面对现实 当英国人的大炮在
轰——
胜利的光芒变得灰暗
你叫我怎么备战
我的部下上阵未战便溃散
我军被迫地放弃了布鲁克林才换来苟延残喘
地图像棋盘 你看
我们没有人
什么?
没有枪
不?
指挥应变无方
不不不不不
我们必须得打赢这一仗
现在我需要一位得力干将
找掩护!
我军的炮台被他们炮击 检查伤亡状况
当遭遇了如此糟的战局 更应该迎头向上
我坚信更加坚定的一方才能胜利
决不放弃 敌人的炮在哪里?
去端他阵地!
听轰!
一声炮响 只见血与肉横飞
又轰!
一声炮响 港口防御被击碎
轰!
又一艘战舰报废
轰!
南路战线崩溃
轰!
为减少损失 我号令向着哈林快撤退
枪支马匹快上路
我军分兵好几处
见英军都已进驻了纽约 士兵犯着怵
士气快要撑不住
几乎就要哗变
我只能愤怒地大声呐喊 当着全军面前
谁要与这群乌合之众守卫美利坚?
希望和曼哈顿在夜里渐行渐远
任务艰巨 难兼顾每一边
我急需一位帮手出现
报告长官
你是谁
亚伦伯尔 在这
我有找您有一个提议
那你说
呃
我是蒙哥马利将军麾下的一名上尉
但谁料他在魁北克中弹牺牲
啊……长话短说
我绝对能够助您一臂之力
我很仰慕您对英军射击 总能保持距离
哼
我有许多的问题 还有些许的提议
为何不反击而是一路撤退向西
因为……
报告长官 您想要见我
汉密尔顿 请进 你们俩见过?
对
我们一直见着
所以说 长官
咱们得出击 而不是继续地观望
伯尔
长官
走的时候把门关上
难道我又闯祸了 长官
正相反
我叫你前来是因为我们的处境很艰难
你小子现在名气不小哇 但我真想笑
长官?
那么多人抢着给你职位但是你都不要
长官!
你别误会 你小子声望可特别的高
在城区交战时 还端掉了英国人们的炮
格林和诺克斯他们都想要你的力量
就去那儿当个秘书?我才不想
你为何不乐意?
我没
我懂你 你也想冲在战场
我年轻的时候也和你一样
老想着当个光荣牺牲的殉道者?
对
去死很容易 小子 难的是活着
您为什么要说这些
以实相告
那议会给我的拨款就连承诺的一半都不到
我们像是一桶快爆炸的火药
我急需一位帮手跟我一道 可好?
决不放弃我的这一发
决不放弃我的这一发
嘿哟我像是我的国家年轻饥渴等待爆发
我不放弃我的这一发
孩子 我们没有人 没有枪
我发动能发动的一切
就像是劳伦斯 和穆里根 还有侯爵拉法叶
OK 然后呢
指挥应变无方
要收买敌军细作来参加
更多的卧底要安插
我联络议会 作战经费要追加
帮您重新拉起支生力部队去厮杀
我保证尽心尽力 为您梳理情报信息
一路披荆斩棘 随您直到完全胜利
长官
将军阁下驾到
起来吧
来!将军阁下驾到
起来吧
来!将军阁下驾到
起来吧
来!将军阁下驾到
和?
和他的得力干将
轰!