作词 : Danke
作曲 : Space Cowboy
아직도 펼쳐보면 웃음이 나와
现在打开来看也仍然会露出笑容
곱게 접어둔 첫날의 추억 한 장
漂亮地折叠起来的一张 第一天的回忆
어쩌면 너도 기억하고 있을까?
或许你也还记得吗?
풋풋했었던 그대와 나
纯情的你和我
스친 두 손을 잡을까 말까
轻轻擦碰的双手 要牵还是不牵呢
내내 땀이 쏙 배 있던 너의 손
一直沁着汗的 你的手
괜히 궁금해 그때의
不知为何很好奇 那时
니 눈에 비치던
从你眼里映射出的我
나도 참 예뻤을까?
也是那么美丽动人吗?
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈보다 꿈같잖아
比梦还要似梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
걱정 마
不要担心
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
为了不让我们失去的季节变得悲伤
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
把你的模样一片一片地收集起来珍藏
안녕
“再见”
이제는 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般
ooh yeah-
아름다워 여전히
依旧如此美好
나만 담아내던 니 눈빛과
只装着我的 你的目光
처음 좋아해 말하던 그 순간
和第一次说出“我喜欢你”的那个瞬间
그저 일기 속 글씨로
就那样在日记里 用文字记下
바래져 가기엔
然后逐渐褪色
아직은 아깝잖아
对此仍然感到可惜 不是吗
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈보다 꿈같잖아
比梦还要似梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
걱정 마
不要担心
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
为了不让我们失去的季节变得悲伤
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
把你的模样一片一片地收集起来珍藏
안녕
“再见”
이제는 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般
널 향해서 목소릴 건네봐도 (그래도)
就算对你传递我的心声(就算这样)
이제는 많이 늦은 혼잣말일 것 같아
现在也为时已晚 仿佛自言自语一般
그래 괜찮아
没事 没关系
오늘에서 걸음을 한 발짝
在今天 移动一步脚步
옮겨가면 지금의 너와 난
现在的我和你
할 수 없이 추억이 되겠지만
即使只能成为回忆
하나만 알아줘
就只告诉你一个吧
진심이었단 걸
叫做真心的东西
있잖아
那个
어렴풋이 난 알 것 같아
我隐隐约约明白了
그때의 너와 난 참 눈이 부셨다는 걸
那时的我和你 十分耀眼夺目
다신
再也
끌어안을 수 없는 시간인 걸
无法挽回的时间
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈만 같았잖아
只是像梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
울지 마
不要哭泣
난 아주 오래도록 소중히 할 테니
我会长久珍惜这一切
온종일 너만 피고 지던 나의 하루를
对整天只对着你绽放又凋谢的 我的一天
안녕
说再见
이젠 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般
作词 : Danke
作曲 : Space Cowboy
아직도 펼쳐보면 웃음이 나와
现在打开来看也仍然会露出笑容
곱게 접어둔 첫날의 추억 한 장
漂亮地折叠起来的一张 第一天的回忆
어쩌면 너도 기억하고 있을까?
或许你也还记得吗?
풋풋했었던 그대와 나
纯情的你和我
스친 두 손을 잡을까 말까
轻轻擦碰的双手 要牵还是不牵呢
내내 땀이 쏙 배 있던 너의 손
一直沁着汗的 你的手
괜히 궁금해 그때의
不知为何很好奇 那时
니 눈에 비치던
从你眼里映射出的我
나도 참 예뻤을까?
也是那么美丽动人吗?
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈보다 꿈같잖아
比梦还要似梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
걱정 마
不要担心
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
为了不让我们失去的季节变得悲伤
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
把你的模样一片一片地收集起来珍藏
안녕
“再见”
이제는 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般
ooh yeah-
아름다워 여전히
依旧如此美好
나만 담아내던 니 눈빛과
只装着我的 你的目光
처음 좋아해 말하던 그 순간
和第一次说出“我喜欢你”的那个瞬间
그저 일기 속 글씨로
就那样在日记里 用文字记下
바래져 가기엔
然后逐渐褪色
아직은 아깝잖아
对此仍然感到可惜 不是吗
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈보다 꿈같잖아
比梦还要似梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
걱정 마
不要担心
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
为了不让我们失去的季节变得悲伤
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
把你的模样一片一片地收集起来珍藏
안녕
“再见”
이제는 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般
널 향해서 목소릴 건네봐도 (그래도)
就算对你传递我的心声(就算这样)
이제는 많이 늦은 혼잣말일 것 같아
现在也为时已晚 仿佛自言自语一般
그래 괜찮아
没事 没关系
오늘에서 걸음을 한 발짝
在今天 移动一步脚步
옮겨가면 지금의 너와 난
现在的我和你
할 수 없이 추억이 되겠지만
即使只能成为回忆
하나만 알아줘
就只告诉你一个吧
진심이었단 걸
叫做真心的东西
있잖아
那个
어렴풋이 난 알 것 같아
我隐隐约约明白了
그때의 너와 난 참 눈이 부셨다는 걸
那时的我和你 十分耀眼夺目
다신
再也
끌어안을 수 없는 시간인 걸
无法挽回的时间
잊지 마
不要忘记
우리가 우리였던 날의 눈부심과
我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
和在那里面如画一般 并排而行的两人
정말
真的
꿈만 같았잖아
只是像梦一般不是吗
그 시절의 너와 나
那时的我们
울지 마
不要哭泣
난 아주 오래도록 소중히 할 테니
我会长久珍惜这一切
온종일 너만 피고 지던 나의 하루를
对整天只对着你绽放又凋谢的 我的一天
안녕
说再见
이젠 뒤돌아가
现在转身而去
내일 만날 것처럼
仿佛明天还会见面一般