[Empyrean]The Firmament

[Empyrean]The Firmament

歌手:sanae様

所属专辑:The Firmament

发行时间:2012-10-08

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 仟倪/sanae様

作曲 : 仟倪

[Empyrean Staff]

Schemer &Director :仟倪

Composer⪻oducer :仟倪

Vocal&Chorus :殇玥

Lyric :仟倪&殇玥

Mastering Engineer :风车叶

Translation:仟倪

Void of sunlight

You span across the vale now;

Gently reaching down

Kiss my tears;

How far have you gone I wonder

But I am here with all the muted memo

Humming the song tinted by sadness,

Clouds float when winds flow then, but I cannot touch your lips

Sunlight lying far beyond my eyes;

日光隐匿,

你跨越过连绵溪谷,

轻轻附身而下,

亲吻我的泪水。

你已离开多远我无从知晓,

但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。

轻声哼起的歌谣,

沾染了悲伤。

云儿飘动,

风儿吹拂,

可我依然触及不到你的双唇,

只有日光蜷息在我看不到的地方。

Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine

Echoing loud, far and nigh;

Reaching for the sky, I am pining for the passing shine

Rosy tenderness withered away, the sun is on decline;

拥抱苍穹,你我近在咫尺,

我能听到你的心跳。

由远及近,响遏行云。

抬手伸向苍穹,我哀叹已逝的光芒,

夕阳西下,

美丽的温柔也消失殆净。

Void of starlight,

You arch over the hill now;

Gently reaching down

Still my fears;

How long have you gone I wonder

But I am here with all the muted memo

Humming the tone dyed by loneliness,

Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks

Starlight lying far beyond my eyes;

星光隐匿,

你跨越过连绵群山;

轻轻附身而下,

止住我的泪水。

你已离开多久我无从知晓,

但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。

轻声哼起的曲调,

沾染了孤寂。

大雨倾盆,

冰霜封地,

可我依然触及不到你的双颊,

只有星光蜷息在我看不到的地方。

Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine

Echoing loud, far and nigh;

Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine

Rosy yearning will stay for an aye, the heart cannot confine;

拥抱苍穹,你我近在咫尺,

我能听到你的心跳。

由远及近,响遏行云。

抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,

炽热的渴望永驻于此,

小小的心儿怎能局限。

Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine

Rosy yearning will stay for an aye, the heart cannot confine.

抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,

炽热的渴望永驻于此,

小小的心儿怎能局限。

作词 : 仟倪/sanae様

作曲 : 仟倪

[Empyrean Staff]

Schemer &Director :仟倪

Composer⪻oducer :仟倪

Vocal&Chorus :殇玥

Lyric :仟倪&殇玥

Mastering Engineer :风车叶


Translation:仟倪

Void of sunlight

You span across the vale now;

Gently reaching down

Kiss my tears;

How far have you gone I wonder

But I am here with all the muted memo

Humming the song tinted by sadness,

Clouds float when winds flow then, but I cannot touch your lips

Sunlight lying far beyond my eyes;


日光隐匿,

你跨越过连绵溪谷,

轻轻附身而下,

亲吻我的泪水。

你已离开多远我无从知晓,

但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。

轻声哼起的歌谣,

沾染了悲伤。

云儿飘动,

风儿吹拂,

可我依然触及不到你的双唇,

只有日光蜷息在我看不到的地方。


Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine

Echoing loud, far and nigh;

Reaching for the sky, I am pining for the passing shine

Rosy tenderness withered away, the sun is on decline;


拥抱苍穹,你我近在咫尺,

我能听到你的心跳。

由远及近,响遏行云。

抬手伸向苍穹,我哀叹已逝的光芒,

夕阳西下,

美丽的温柔也消失殆净。


Void of starlight,

You arch over the hill now;

Gently reaching down

Still my fears;

How long have you gone I wonder

But I am here with all the muted memo

Humming the tone dyed by loneliness,

Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks

Starlight lying far beyond my eyes;

星光隐匿,

你跨越过连绵群山;

轻轻附身而下,

止住我的泪水。

你已离开多久我无从知晓,

但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。

轻声哼起的曲调,

沾染了孤寂。

大雨倾盆,

冰霜封地,

可我依然触及不到你的双颊,

只有星光蜷息在我看不到的地方。



Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine

Echoing loud, far and nigh;

Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine

Rosy yearning will stay for an aye, the heart cannot confine;

拥抱苍穹,你我近在咫尺,

我能听到你的心跳。

由远及近,响遏行云。

抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,

炽热的渴望永驻于此,

小小的心儿怎能局限。



Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine

Rosy yearning will stay for an aye, the heart cannot confine.

抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,

炽热的渴望永驻于此,

小小的心儿怎能局限。

暂无该曲谱数据