- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00] 作词 : バルーン
[00:00.95] 作曲 : バルーン
[00:01.90]雨とペトラ/雨与佩特拉
[00:08.52]作詞:バルーン
[00:11.80]作曲:バルーン
[00:14.07]編曲:バルーン
[00:17.63]唄:flower
[00:19.82]翻唱:ntr酱
[00:21.82]
[00:22.81]谁かが言った いつか空は灰になって落ちるって/誰曾這麼說過 天空總有一天 會化作灰燼落下
[00:28.55]妄想の世の中で 日々を喰らっている/在妄想的世界中 噬日而過
[00:32.59]境界线を引いてしまうのも 共感覚のせいにして/彼此間畫出界線 也全歸咎於聯覺
[00:38.29]街の灯の海で 居场所を探している/於街燈之海中 尋找存身之所
[00:43.01]何処へ行くにも この足は退屈に染まって动かない/想前往他處 這雙腳 卻沾染上無趣而動彈不得
[00:52.84]少しだけ先の景色が见たいだけなのにな/明明只是想瞧一眼 前方的景色啊
[01:00.83]
[01:02.23]雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰
[01:07.27]枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐
[01:12.05]目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去
[01:17.13]烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!
[01:21.89]
[01:31.56]谁かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う/誰曾這麼說過 嘆息總有一天 會化作黑夜將歌唱響
[01:37.16]妄想の世の中で 日々を喰らっていろ/在妄想的世界中 噬日而過吧
[01:41.85]优しい嘘をなぞったせいで 离れる声に気付かない/總在描摹溫柔的謊言 而沒察覺遠去的聲音
[01:51.67]溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた/月亮融化落於足下 安靜地搖晃
[02:00.22]
[02:01.13]夜が降ったら きっと 今日を责めてしまう/若是夜幕降下 若是夜幕降下 一定 會苛責起今天
[02:06.02]満たされない 日々の底で 梦を见ているだけ/在未能滿足的日子底部 我僅是作著夢
[02:10.84]目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙间/即使別開眼 即使別開眼 永遠 身處後悔與悲哀的縫隙間
[02:15.78]取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ/在被拋棄之前 將手伸向我吧
[02:20.46]
[02:30.44]雨が降ったら きっと/若是雨降下 若是雨降下 一定
[02:39.66]湿るアスファルトを背に映して俯いた/潮溼的柏油路 映於背上我俯視著它
[02:45.65]独りぼっちで また 明日に期待をして/獨自一人 仍然 期待著明天
[02:49.97]
[02:50.67]雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰
[02:55.55]枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐
[03:00.37]目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去
[03:05.43]烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!
[03:10.10]
[03:13.97]
[03:17.77]
作词 : バルーン
作曲 : バルーン
雨とペトラ/雨与佩特拉
作詞:バルーン
作曲:バルーン
編曲:バルーン
唄:flower
翻唱:ntr酱
谁かが言った いつか空は灰になって落ちるって/誰曾這麼說過 天空總有一天 會化作灰燼落下
妄想の世の中で 日々を喰らっている/在妄想的世界中 噬日而過
境界线を引いてしまうのも 共感覚のせいにして/彼此間畫出界線 也全歸咎於聯覺
街の灯の海で 居场所を探している/於街燈之海中 尋找存身之所
何処へ行くにも この足は退屈に染まって动かない/想前往他處 這雙腳 卻沾染上無趣而動彈不得
少しだけ先の景色が见たいだけなのにな/明明只是想瞧一眼 前方的景色啊
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰
枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐
目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去
烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!
谁かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う/誰曾這麼說過 嘆息總有一天 會化作黑夜將歌唱響
妄想の世の中で 日々を喰らっていろ/在妄想的世界中 噬日而過吧
优しい嘘をなぞったせいで 离れる声に気付かない/總在描摹溫柔的謊言 而沒察覺遠去的聲音
溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた/月亮融化落於足下 安靜地搖晃
夜が降ったら きっと 今日を责めてしまう/若是夜幕降下 若是夜幕降下 一定 會苛責起今天
満たされない 日々の底で 梦を见ているだけ/在未能滿足的日子底部 我僅是作著夢
目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙间/即使別開眼 即使別開眼 永遠 身處後悔與悲哀的縫隙間
取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ/在被拋棄之前 將手伸向我吧
雨が降ったら きっと/若是雨降下 若是雨降下 一定
湿るアスファルトを背に映して俯いた/潮溼的柏油路 映於背上我俯視著它
独りぼっちで また 明日に期待をして/獨自一人 仍然 期待著明天
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰
枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐
目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去
烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!