雨とペトラ(雨与佩特拉)(Cover flower)

雨とペトラ(雨与佩特拉)(Cover flower)

歌手:ntr酱

所属专辑:日语翻唱

发行时间:2017-01-01

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.00] 作词 : バルーン

[00:00.95] 作曲 : バルーン

[00:01.90]雨とペトラ/雨与佩特拉

[00:08.52]作詞:バルーン

[00:11.80]作曲:バルーン

[00:14.07]編曲:バルーン

[00:17.63]唄:flower

[00:19.82]翻唱:ntr酱

[00:21.82]

[00:22.81]谁かが言った いつか空は灰になって落ちるって/誰曾這麼說過 天空總有一天 會化作灰燼落下

[00:28.55]妄想の世の中で 日々を喰らっている/在妄想的世界中 噬日而過

[00:32.59]境界线を引いてしまうのも 共感覚のせいにして/彼此間畫出界線 也全歸咎於聯覺

[00:38.29]街の灯の海で 居场所を探している/於街燈之海中 尋找存身之所

[00:43.01]何処へ行くにも この足は退屈に染まって动かない/想前往他處 這雙腳 卻沾染上無趣而動彈不得

[00:52.84]少しだけ先の景色が见たいだけなのにな/明明只是想瞧一眼 前方的景色啊

[01:00.83]

[01:02.23]雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

[01:07.27]枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

[01:12.05]目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

[01:17.13]烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!

[01:21.89]

[01:31.56]谁かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う/誰曾這麼說過 嘆息總有一天 會化作黑夜將歌唱響

[01:37.16]妄想の世の中で 日々を喰らっていろ/在妄想的世界中 噬日而過吧

[01:41.85]优しい嘘をなぞったせいで 离れる声に気付かない/總在描摹溫柔的謊言 而沒察覺遠去的聲音

[01:51.67]溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた/月亮融化落於足下 安靜地搖晃

[02:00.22]

[02:01.13]夜が降ったら きっと 今日を责めてしまう/若是夜幕降下 若是夜幕降下 一定 會苛責起今天

[02:06.02]満たされない 日々の底で 梦を见ているだけ/在未能滿足的日子底部 我僅是作著夢

[02:10.84]目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙间/即使別開眼 即使別開眼 永遠 身處後悔與悲哀的縫隙間

[02:15.78]取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ/在被拋棄之前 將手伸向我吧

[02:20.46]

[02:30.44]雨が降ったら きっと/若是雨降下 若是雨降下 一定

[02:39.66]湿るアスファルトを背に映して俯いた/潮溼的柏油路 映於背上我俯視著它

[02:45.65]独りぼっちで また 明日に期待をして/獨自一人 仍然 期待著明天

[02:49.97]

[02:50.67]雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

[02:55.55]枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

[03:00.37]目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

[03:05.43]烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!

[03:10.10]

[03:13.97]

[03:17.77]

作词 : バルーン

作曲 : バルーン

雨とペトラ/雨与佩特拉

作詞:バルーン

作曲:バルーン

編曲:バルーン

唄:flower

翻唱:ntr酱


谁かが言った いつか空は灰になって落ちるって/誰曾這麼說過 天空總有一天 會化作灰燼落下

妄想の世の中で 日々を喰らっている/在妄想的世界中 噬日而過

境界线を引いてしまうのも 共感覚のせいにして/彼此間畫出界線 也全歸咎於聯覺

街の灯の海で 居场所を探している/於街燈之海中 尋找存身之所

何処へ行くにも この足は退屈に染まって动かない/想前往他處 這雙腳 卻沾染上無趣而動彈不得

少しだけ先の景色が见たいだけなのにな/明明只是想瞧一眼 前方的景色啊


雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!


谁かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う/誰曾這麼說過 嘆息總有一天 會化作黑夜將歌唱響

妄想の世の中で 日々を喰らっていろ/在妄想的世界中 噬日而過吧

优しい嘘をなぞったせいで 离れる声に気付かない/總在描摹溫柔的謊言 而沒察覺遠去的聲音

溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた/月亮融化落於足下 安靜地搖晃


夜が降ったら きっと 今日を责めてしまう/若是夜幕降下 若是夜幕降下 一定 會苛責起今天

満たされない 日々の底で 梦を见ているだけ/在未能滿足的日子底部 我僅是作著夢

目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙间/即使別開眼 即使別開眼 永遠 身處後悔與悲哀的縫隙間

取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ/在被拋棄之前 將手伸向我吧


雨が降ったら きっと/若是雨降下 若是雨降下 一定

湿るアスファルトを背に映して俯いた/潮溼的柏油路 映於背上我俯視著它

独りぼっちで また 明日に期待をして/獨自一人 仍然 期待著明天


雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう/若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

枯れてしまった 色ですら 爱しくなるのに/但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

目を瞑ったら もっと 远く霞んでしまう/若是闔上眼 若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

烦くなった雨の音 笑い飞ばしてくれ!/煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!

暂无该曲谱数据