Bad∞End∞Night(翻自 初音ミク)

Bad∞End∞Night(翻自 初音ミク)

歌手:兀凌夏林岳风樹莓蛋奶酥漆柚红莲ntr酱

所属专辑:【国人八人】Bad ∞ End ∞ Night

发行时间:2017-03-16

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.00]深い深い森の奥に/在深邃森林的深處

[00:04.65]迷い込んだ村の娘/誤入了位村姑

[00:08.31]色あせた手紙を持って/帶著封褪色的書信

[00:11.92]夜の館に辿り着く/走到了夜之公館

[00:19.57]Bad ∞ End ∞ Night

[00:26.63]唄:初音ミク、鏡音リン?鏡音レン?巡音ルカ?KAITO?MEIKO?GUMI?神威がくぽ

[00:31.25]翻:漆柚、红莲、浴染、林岳风、ntr酱、箱眠、兀凌夏、Iranic怡嵐K

[00:35.91]策划:巫咔

[00:40.45]混音:贼恩

[00:43.05]翻譯:MIU

[00:44.12]

[00:44.42]

[00:45.12]不気味な洋館の 壊れた扉を叩く/輕輕敲響陰森洋房已損壞的門扉

[00:50.02]「誰かいませんか」/「有誰在嗎」

[00:52.13]「おやおや、お困りですか?」/ 「哎呀哎呀,遇見麻煩了嗎?」

[00:55.05]「ヨウコソ???」/ 「歡迎???」

[00:56.21]「不思議ノ館ヘ???」/「來到不可思議公館???」

[00:57.37]「お茶を召し上がれ?」/「為您斟茶?」

[00:59.07]

[00:59.18]皆々集まって/大家都聚了過來

[01:01.99]客人は「値踏み」をされる/客人被他們「評價」著

[01:04.20]「でも、こうして会うのも何かの縁」/「不過能這樣遇見也是種緣分吧」

[01:06.67]「ナラ、パーティー 、パーティー!!」/「那來辦舞會吧,辦舞會吧!!」

[01:07.89]「『歓迎しよう!』」/「『以表歡迎!』」

[01:08.96]「Hurry、HurrY!!」/「Hurry、HurrY!!」

[01:10.15]「ワインをついで」/「倒上葡萄酒」

[01:11.42]「どんちゃん どんちゃん?」/「咚咚鏘鏘?」

[01:12.53]「乾杯しましょう」/「來乾杯吧」

[01:13.74]「Are you readY??」/「Are you readY??」

[01:14.91]「準備はいい?」/「準備如何?」

[01:15.74]

[01:15.85]『「さあ、始めよう」』/『「那麼開始吧」』

[01:17.76]

[01:17.91]君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

[01:20.54]ワイン片手に洒落込んで/不失奢華地單手舉杯

[01:22.81]ほどよく酔いが回ったら/陷入那樣恰好的迷醉中

[01:25.17]楽しくなってきちゃった?/就會愉快起來吧?

[01:27.43]

[01:27.53]歌え 踊れ 騒ごうぜ/唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧

[01:29.85]酸いも甘いも忘れてさ/忘記一切風霜吧

[01:32.16]気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

[01:34.57]楽しんじゃえ Happy☆nighT/愉快的 Happy☆nighT

[01:37.25]

[01:38.31]

[01:46.35]宴から一夜明け/宴會後的黎明

[01:48.75]「何か」がオカシイのです/有「什麼」有些奇怪

[01:51.20]眠って起きてみたけれど/然而睡醒一看

[01:53.42]一向に朝がこないのです/卻發現早晨全然沒有來臨

[01:56.12]「秘密ヲ???」/「將秘密???」

[01:57.33]「教エテアゲルヨ????」/「告訴你吧????」

[01:58.54]「『時計ヲ見テゴラン???☆』」/「『請看看時鐘???☆』」

[02:00.71]娘は怖くなり 秘密の部屋に逃げ込む/女孩陷入恐懼 逃入了秘密的房間

[02:05.53]重たい扉を開けたら其処は???/打開了厚重的門扉出現面前的……

[02:07.78]「『Jesus、jesuS!!』」/「『Jesus、jesuS!!』」

[02:09.05]棺の山だった/ 是堆成山的棺柩

[02:10.42]「あらあら???」/ 「哎呀哎呀???」

[02:11.43]「見てしまったね???」/「被發現了呢???」

[02:12.58]「Danger!! dangeR!!」/「Danger!! dangeR!!」

[02:13.80]「怖がらないで??」/「別害怕喔??」

[02:14.91]「Where are you goinG??」/「Where are you goinG??」

[02:16.06]「どこに行くのです?」/「要去哪兒呀?」

[02:17.22]「「お待ちなさい?」」/「「請稍等下?」」

[02:18.95]

[02:19.24]君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

[02:21.71]台本どおりに進むのかい?/正如劇本般展開著嗎?

[02:24.10]今宵はどうなる? EndinG/今宵將會如何呢?EndinG

[02:26.41]全てはそう、君次第さ/這一切都由你決定

[02:28.82]探せ 探せ Happy enD/尋找著 尋找著 Happy enD

[02:31.13]順番間違えたら終?わ?り/弄錯順序的話全?盤?皆?輸喔

[02:33.53]True enD は棺行き?/True enD是進棺材?

[02:36.10]さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?/那麼今夜也來個Bad ∞ End ∞ Night?

[02:47.63]「どうしたら家に帰れるのかな?」/「怎麼才能回家呢?」

[02:52.54]「舞台が終われば???」/「演出結束的話???」

[02:54.85]「帰れるでしょう???」/「就能回去了吧???」

[02:57.01]「Happy enD の鍵は???」/「Happy enD 的鑰匙???」

[02:59.56]「どこに落ちているの?」/ 「掉在哪里了呢?」

[03:01.98]「キラリと冷たく光る鍵???」/「閃著寒光的鑰匙???」

[03:06.53]「???みーっつっけた」/「???找到了」

[03:07.58]私が主役の Crazy nighT/以我為主的Crazy nighT

[03:09.91]ナイフ片手にしゃれこうべ/單手拿刀向著骷髏們

[03:12.41]ほどよく振り回したら???/這樣恰好地揮上一下…

[03:14.63]楽しくなってきちゃった??/就輕鬆了喔??

[03:17.08]逃げろ!逃げろ!一目散に!/快逃!快逃!一溜煙逃跑!

[03:19.29]舞台、台詞も忘れてさ/演出,臺詞全都忘了

[03:21.67]気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

[03:24.03]壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night/破壞的 Bad ∞ End ∞ Night

[03:26.25]君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

[03:28.63]キャストも舞台も無くなって/角色與舞臺全都消失了

[03:30.95]物語が終わったら/一旦到了故事結束

[03:33.31]さあ、みんなで帰りましょうか/那麼,大家一起回去吧

[03:35.74]歌え 踊れ 騒ごうぜ/唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧

[03:38.01]酸いも甘いも忘れてさ/忘記一切風霜吧

[03:40.35]気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

[03:42.72]楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night/愉快的 Happy☆nighT

[03:49.16]静かになった部屋の中/安靜下來的房間中

[03:52.78]拍手を送る謎の影/獻上掌聲的謎之影

[03:56.51]「今宵は良い舞台でした???」/「今夜真是不錯的演出啊???」

[04:02.18]手紙を拾って泣いていた/撿起信紙哭了起來

深い深い森の奥に/在深邃森林的深處

迷い込んだ村の娘/誤入了位村姑

色あせた手紙を持って/帶著封褪色的書信

夜の館に辿り着く/走到了夜之公館

Bad ∞ End ∞ Night

唄:初音ミク、鏡音リン?鏡音レン?巡音ルカ?KAITO?MEIKO?GUMI?神威がくぽ

翻:漆柚、红莲、浴染、林岳风、ntr酱、箱眠、兀凌夏、Iranic怡嵐K

策划:巫咔

混音:贼恩

翻譯:MIU



不気味な洋館の 壊れた扉を叩く/輕輕敲響陰森洋房已損壞的門扉

「誰かいませんか」/「有誰在嗎」

「おやおや、お困りですか?」/ 「哎呀哎呀,遇見麻煩了嗎?」

「ヨウコソ???」/ 「歡迎???」

「不思議ノ館ヘ???」/「來到不可思議公館???」

「お茶を召し上がれ?」/「為您斟茶?」


皆々集まって/大家都聚了過來

客人は「値踏み」をされる/客人被他們「評價」著

「でも、こうして会うのも何かの縁」/「不過能這樣遇見也是種緣分吧」

「ナラ、パーティー 、パーティー!!」/「那來辦舞會吧,辦舞會吧!!」

「『歓迎しよう!』」/「『以表歡迎!』」

「Hurry、HurrY!!」/「Hurry、HurrY!!」

「ワインをついで」/「倒上葡萄酒」

「どんちゃん どんちゃん?」/「咚咚鏘鏘?」

「乾杯しましょう」/「來乾杯吧」

「Are you readY??」/「Are you readY??」

「準備はいい?」/「準備如何?」


『「さあ、始めよう」』/『「那麼開始吧」』


君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

ワイン片手に洒落込んで/不失奢華地單手舉杯

ほどよく酔いが回ったら/陷入那樣恰好的迷醉中

楽しくなってきちゃった?/就會愉快起來吧?


歌え 踊れ 騒ごうぜ/唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧

酸いも甘いも忘れてさ/忘記一切風霜吧

気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

楽しんじゃえ Happy☆nighT/愉快的 Happy☆nighT



宴から一夜明け/宴會後的黎明

「何か」がオカシイのです/有「什麼」有些奇怪

眠って起きてみたけれど/然而睡醒一看

一向に朝がこないのです/卻發現早晨全然沒有來臨

「秘密ヲ???」/「將秘密???」

「教エテアゲルヨ????」/「告訴你吧????」

「『時計ヲ見テゴラン???☆』」/「『請看看時鐘???☆』」

娘は怖くなり 秘密の部屋に逃げ込む/女孩陷入恐懼 逃入了秘密的房間

重たい扉を開けたら其処は???/打開了厚重的門扉出現面前的……

「『Jesus、jesuS!!』」/「『Jesus、jesuS!!』」

棺の山だった/ 是堆成山的棺柩

「あらあら???」/ 「哎呀哎呀???」

「見てしまったね???」/「被發現了呢???」

「Danger!! dangeR!!」/「Danger!! dangeR!!」

「怖がらないで??」/「別害怕喔??」

「Where are you goinG??」/「Where are you goinG??」

「どこに行くのです?」/「要去哪兒呀?」

「「お待ちなさい?」」/「「請稍等下?」」


君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

台本どおりに進むのかい?/正如劇本般展開著嗎?

今宵はどうなる? EndinG/今宵將會如何呢?EndinG

全てはそう、君次第さ/這一切都由你決定

探せ 探せ Happy enD/尋找著 尋找著 Happy enD

順番間違えたら終?わ?り/弄錯順序的話全?盤?皆?輸喔

True enD は棺行き?/True enD是進棺材?

さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?/那麼今夜也來個Bad ∞ End ∞ Night?

「どうしたら家に帰れるのかな?」/「怎麼才能回家呢?」

「舞台が終われば???」/「演出結束的話???」

「帰れるでしょう???」/「就能回去了吧???」

「Happy enD の鍵は???」/「Happy enD 的鑰匙???」

「どこに落ちているの?」/ 「掉在哪里了呢?」

「キラリと冷たく光る鍵???」/「閃著寒光的鑰匙???」

「???みーっつっけた」/「???找到了」

私が主役の Crazy nighT/以我為主的Crazy nighT

ナイフ片手にしゃれこうべ/單手拿刀向著骷髏們

ほどよく振り回したら???/這樣恰好地揮上一下…

楽しくなってきちゃった??/就輕鬆了喔??

逃げろ!逃げろ!一目散に!/快逃!快逃!一溜煙逃跑!

舞台、台詞も忘れてさ/演出,臺詞全都忘了

気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night/破壞的 Bad ∞ End ∞ Night

君が主役の Crazy nighT/以你為主的Crazy nighT

キャストも舞台も無くなって/角色與舞臺全都消失了

物語が終わったら/一旦到了故事結束

さあ、みんなで帰りましょうか/那麼,大家一起回去吧

歌え 踊れ 騒ごうぜ/唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧

酸いも甘いも忘れてさ/忘記一切風霜吧

気が狂っちゃうほどに/那般瘋狂的

楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night/愉快的 Happy☆nighT

静かになった部屋の中/安靜下來的房間中

拍手を送る謎の影/獻上掌聲的謎之影

「今宵は良い舞台でした???」/「今夜真是不錯的演出啊???」

手紙を拾って泣いていた/撿起信紙哭了起來

暂无该曲谱数据