- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00] 作词 : 槃清
[00:01.00] 作曲 : 槃清
[00:02.00] 编曲 : 槃清
[00:21.05]新しい薬が沸騰
[00:23.30]新的药水已经煮沸
[00:25.10]数年前のことを想像
[00:27.25]我想象数年前 的事情
[00:28.91]救世主 の名を背負うために
[00:32.14]因为背负着救世主的名号
[00:32.91]ここで 孤独 を 感じてい
[00:36.12]我一直在 这里感受孤独
[00:37.71]「こんどの実験は成功すどうか?」
[00:40.74]“这次的实验能不能成功?”
[00:41.62]そんな期待を抱いて黒猫を見ていた
[00:45.69]我怀着这样的期待看向黑猫
[00:46.76]でも結果は前同じだ
[00:49.00]但结果依旧和之前一样
[00:49.84]心の狂いを無視できない
[00:52.29]无法忽视 心中的 狂躁
[00:54.00]僕は籠の鳥ように
[00:57.45]我就像一只笼中的鸟
[00:58.11]井戸の底で悲鳴
[00:59.60]在井底发出悲鸣
[01:02.08]「やっと方法を見つけた時」
[01:04.90]“当我终于找到方法的时 候”
[01:06.46]「この世界は僕を覚えか?」
[01:08.97]“这个世界还会记得我吗?”
[01:21.46]「できないよ」
[01:29.10]“我做不到啊”
[01:29.37]「救世主なんて」
[01:31.03]“救世主什么的”
[01:31.46]ここに座って、と実験るのか?
[01:34.45]就是整天在这里坐着做实验吗?
[01:35.51]「待って、何か見えた」
[01:37.00]“等等,我看到了什么”
[01:37.60]「反応が平衡に達た」
[01:39.22]“反应达到了平衡”
[01:39.74]世界は救われたようだ……?
[01:42.03]世界好像 可以得救了……?
[01:44.08]「あら、できましたね」
[01:45.98]“哎呀,你做到了呢”
[01:46.55]猫が僕 に言った
[01:48.09]猫向我说道
[01:48.46]「しかしこの世界はとっくに滅び」
[01:51.35]“但这个世界早已毁灭“
[01:52.07]今はあなたは自由 だ
[01:56.15]而现在你已经自由了
[01:56.91]「この檻から出 ましょう……」
[01:58.87]“从这笼子里出 去吧……”
[02:05.83]すべての実験は無駄た
[02:08.54]所有的实验只不过徒劳一场
[02:09.88]特別な?それは 冗談だ
[02:13.84]特别的?那是个笑话
[02:15.48]「……僕は 自分だけだったのか」
[02:17.25]“……原来我只是我 自己而已”
[02:18.49]無数の僕 が溶けてゆく
[02:20.90]无数个我一同融 化
[02:22.38]「それは 花の海」
[02:25.50]“那是花的海洋”
作词 : 槃清
作曲 : 槃清
编曲 : 槃清
新しい薬が沸騰
新的药水已经煮沸
数年前のことを想像
我想象数年前 的事情
救世主 の名を背負うために
因为背负着救世主的名号
ここで 孤独 を 感じてい
我一直在 这里感受孤独
「こんどの実験は成功すどうか?」
“这次的实验能不能成功?”
そんな期待を抱いて黒猫を見ていた
我怀着这样的期待看向黑猫
でも結果は前同じだ
但结果依旧和之前一样
心の狂いを無視できない
无法忽视 心中的 狂躁
僕は籠の鳥ように
我就像一只笼中的鸟
井戸の底で悲鳴
在井底发出悲鸣
「やっと方法を見つけた時」
“当我终于找到方法的时 候”
「この世界は僕を覚えか?」
“这个世界还会记得我吗?”
「できないよ」
“我做不到啊”
「救世主なんて」
“救世主什么的”
ここに座って、と実験るのか?
就是整天在这里坐着做实验吗?
「待って、何か見えた」
“等等,我看到了什么”
「反応が平衡に達た」
“反应达到了平衡”
世界は救われたようだ……?
世界好像 可以得救了……?
「あら、できましたね」
“哎呀,你做到了呢”
猫が僕 に言った
猫向我说道
「しかしこの世界はとっくに滅び」
“但这个世界早已毁灭“
今はあなたは自由 だ
而现在你已经自由了
「この檻から出 ましょう……」
“从这笼子里出 去吧……”
すべての実験は無駄た
所有的实验只不过徒劳一场
特別な?それは 冗談だ
特别的?那是个笑话
「……僕は 自分だけだったのか」
“……原来我只是我 自己而已”
無数の僕 が溶けてゆく
无数个我一同融 化
「それは 花の海」
“那是花的海洋”