flos(翻自 初音ミク)

flos(翻自 初音ミク)

歌手:柠央Reo

所属专辑:flos / 花儿

发行时间:2018-11-19

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.000] 作词 : R Sound Design

[00:01.000] 作曲 : R Sound Design

[00:26.968]拝啓

[00:26.968]敬启

[00:27.965]僕の願いよ 未来よ 絶え間無い後悔よ

[00:31.718]我的愿望哟,未来哟,还有那未曾断绝的后悔哟

[00:34.725]体感八度五分の夢は軈て散ってしまった

[00:39.971]体感8.5℃的梦也渐渐凋作一地残香

[00:59.223]再啓

[00:59.722]再启

[01:00.475]君の想いは 憂いは 回る感情論は

[01:04.215]你的思念呀,忧郁呀,还有那旋转不停的感情论也

[01:07.221]半径八十五分の世界に囚われた儘

[01:12.467]都被半径85cm的世界悉数囚禁

[01:14.964]本音を挿し罅割れた今日を溢れた一切に

[01:19.714]在把真心话插进龟裂的今天所溢出的一切之中

[01:23.220]薪を焼べて風に乗せて錆びた空を彩る

[01:27.214]点燃了柴火,乘着清风,让这生锈的天空染上色彩吧

[01:31.719]燻んだ日々を丁寧に

[01:34.469]在烟雾所熏染的日子中客客气气地

[01:35.468]飾った花は直ぐに枯れてく

[01:37.464]装饰上去的花儿们顷刻间枯萎而去

[01:39.718]愚鈍な僕は夢から覚めて

[01:41.715]而愚钝的我从梦中醒来

[01:43.467]縋った意味も無いな

[01:45.475]没有半分去生枝缠绕的意思

[02:04.215]君が僕にくれた声も色も揺るぎない愛情も

[02:09.220]你给我的声音也好,颜色也好,不会摇曳的爱情也好

[02:11.969]二人きりの空に光った星も疾うに散ってしまった

[02:17.473]在只属于我们两人的天空中,闪烁的繁星也早是昙花一现

[02:20.227]難儀の末のモノクロの疲弊に季節は色褪せて

[02:24.474]在苦恼的终点的单色的疲惫中,季节逐渐化为无色

[02:27.969]熱を帯びて鈍く膿んで擦れた街に零れる

[02:32.472]携带着热度,迟钝地化脓,在一掠而过的街道中缓缓流动着

[02:36.966]荒んだ日々を丁寧に

[02:39.220]自暴自弃的日子们也客客气气的

[02:40.971]辿った先に花が咲く筈

[02:42.216]在追溯之前理应让花儿尽态极妍

[02:44.968]利口な君は夢を見た儘

[02:47.720]脑袋灵光的你依旧是做了个美梦

[02:48.718]悟った振りで水を注いだ

[02:50.469]假装恍然大悟的样子敷衍地浇起了水

[03:09.475]木漏れ日の中に柔らかく咲いた花は

[03:13.226]被叶缝之中的阳光所沐浴,柔和地绽放的花儿

[03:16.975]雲の上で 違う星で 夢の先で揺れてる

[03:20.969]在云层之上,在不同的星球,在梦境的入口摇曳着

[03:25.719]燻んだ日々を丁寧に

[03:27.217]在被烟雾所熏染的日子中客客气气地

[03:29.725]飾った花は直ぐに枯れてく

[03:32.720]装饰上去的花儿们顷刻间枯萎而去

[03:33.472]愚鈍な僕は夢から覚めて

[03:35.470]而愚钝的我从梦中醒来

[03:37.966]縋った意味も無いな

[03:39.475]没有半分去生枝缠绕的意思啊

[03:41.971]不毛な日々を丁寧に

[03:43.725]在无用的日子之中客客气气地

[03:45.724]綴った紙に花を描いた

[03:47.723]用装订的纸张勾勒着花儿

[03:49.973]不遇な僕ら夢に敗れて

[03:51.726]被鄙夷的我们在梦境中败北

[03:53.723]誓った筈も無かった事にした

[03:55.474]最终变成了许下诺言也没用的事

作词 : R Sound Design

作曲 : R Sound Design

拝啓

敬启

僕の願いよ 未来よ 絶え間無い後悔よ

我的愿望哟,未来哟,还有那未曾断绝的后悔哟

体感八度五分の夢は軈て散ってしまった

体感8.5℃的梦也渐渐凋作一地残香

再啓

再启

君の想いは 憂いは 回る感情論は

你的思念呀,忧郁呀,还有那旋转不停的感情论也

半径八十五分の世界に囚われた儘

都被半径85cm的世界悉数囚禁

本音を挿し罅割れた今日を溢れた一切に

在把真心话插进龟裂的今天所溢出的一切之中

薪を焼べて風に乗せて錆びた空を彩る

点燃了柴火,乘着清风,让这生锈的天空染上色彩吧

燻んだ日々を丁寧に

在烟雾所熏染的日子中客客气气地

飾った花は直ぐに枯れてく

装饰上去的花儿们顷刻间枯萎而去

愚鈍な僕は夢から覚めて

而愚钝的我从梦中醒来

縋った意味も無いな

没有半分去生枝缠绕的意思

君が僕にくれた声も色も揺るぎない愛情も

你给我的声音也好,颜色也好,不会摇曳的爱情也好

二人きりの空に光った星も疾うに散ってしまった

在只属于我们两人的天空中,闪烁的繁星也早是昙花一现

難儀の末のモノクロの疲弊に季節は色褪せて

在苦恼的终点的单色的疲惫中,季节逐渐化为无色

熱を帯びて鈍く膿んで擦れた街に零れる

携带着热度,迟钝地化脓,在一掠而过的街道中缓缓流动着

荒んだ日々を丁寧に

自暴自弃的日子们也客客气气的

辿った先に花が咲く筈

在追溯之前理应让花儿尽态极妍

利口な君は夢を見た儘

脑袋灵光的你依旧是做了个美梦

悟った振りで水を注いだ

假装恍然大悟的样子敷衍地浇起了水

木漏れ日の中に柔らかく咲いた花は

被叶缝之中的阳光所沐浴,柔和地绽放的花儿

雲の上で 違う星で 夢の先で揺れてる

在云层之上,在不同的星球,在梦境的入口摇曳着

燻んだ日々を丁寧に

在被烟雾所熏染的日子中客客气气地

飾った花は直ぐに枯れてく

装饰上去的花儿们顷刻间枯萎而去

愚鈍な僕は夢から覚めて

而愚钝的我从梦中醒来

縋った意味も無いな

没有半分去生枝缠绕的意思啊

不毛な日々を丁寧に

在无用的日子之中客客气气地

綴った紙に花を描いた

用装订的纸张勾勒着花儿

不遇な僕ら夢に敗れて

被鄙夷的我们在梦境中败北

誓った筈も無かった事にした

最终变成了许下诺言也没用的事

暂无该曲谱数据