[Монте-Кристо] Допрос(审问 - 音乐剧基督山伯爵)

[Монте-Кристо] Допрос(审问 - 音乐剧基督山伯爵)

歌手:Antonia_乐文

所属专辑:音乐剧基督山伯爵翻唱

发行时间:2022-12-01

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:03.697]Antonia_乐文

[00:06.416]小忆

[00:07.531]Вильфор:

[00:08.173]У вас есть враги, капитан.

[00:11.872]У вас есть враги, капитан!

[00:15.571]И один из них, капитан,

[00:19.276]Черной злобой пылает к вам.

[00:22.938]Вот, взгляните, его донос.

[00:26.556]Кто бы это на вас донес?

[00:30.282]Связь с диктатором? Что за бред?

[00:33.123]Эдмон:

[00:33.932]Да, но здесь-то ошибки нет!

[00:36.157]Вильфор:

[00:36.364]Как, нет ошибки?

[00:37.732]Эдмон:

[00:38.283]Но дело не в измене!

[00:40.709]Мы брали воду на Святой Елене,

[00:44.389]И в самом деле, на одну минуту

[00:47.783]Он, Бонапарт, зашел ко мне в каюту!

[00:52.695]И попросил свезти письмо какому-то знакомому иль другу -

[00:55.770]Признательность за давнюю услугу!

[00:58.406]Вильфор:

[00:59.242]О, Боже правый, только и всего?

[01:02.621]И вы взялись по вашей доброте,

[01:06.546]А кто-то подглядел и вот расплата.

[01:09.866]Письмо при вас?

[01:10.856]Эдмон:

[01:11.286]Да, вот письмо для господина... Нуартье!

[01:19.626]Вильфор:

[01:19.962]Письмо для господина Нуартье?

[01:23.624]Письмо для господина Нуартье.

[01:27.304]Письмо для господина Нуартье!

[01:31.027]И вы искали, адрес узнавали?

[01:34.761]Кому-то имя это называли?

[01:37.824]Эдмон:

[01:38.434]Я не успел, меня арестовали!

[01:41.890]Вильфор:

[01:42.099]Вот и спасибо вашей доброте!

[01:49.115]Мне Нуартье знаком, я сам

[01:52.641]Ему посланье передам,

[01:56.340]А вы о нем немедленно забудьте,

[01:59.572]Вы сами видите, кругом такие люди:

[02:04.521]Нет никому доверия, капитан.

[02:07.179]Я попрошу вас, подождите там.

[02:11.243]Какая память у Наполеона!

[02:14.804]Что за дурак я был во время оно?

[02:18.775]Идеалист! Восторженный щенок!

[02:21.786]Уже не помню, чем я ему помог!

[02:25.792]Нет Нуартье, все знают лишь Вильфора!

[02:29.561]Какой удар! Оскаленная свора,

[02:33.351]Узнав, что Бонапарт писал ко мне,

[02:36.555]Накинется тот час со всех сторон

[02:40.578]А, вспомнил Нуартье Наполеон!

[02:54.452]Эдмон Дантес, опаснейший преступник,

[02:59.003]Изобличенный в гнустных злодеяньях

[03:02.312]Против закона, трона и народа,

[03:06.841]Признался, ничего не утаив.

[03:09.963]И подлежит отныне заточенью

[03:14.200]Бессрочному в подвалах замка Иф...

Antonia_乐文

小忆

Вильфор:

У вас есть враги, капитан.

У вас есть враги, капитан!

И один из них, капитан,

Черной злобой пылает к вам.

Вот, взгляните, его донос.

Кто бы это на вас донес?

Связь с диктатором? Что за бред?

Эдмон:

Да, но здесь-то ошибки нет!

Вильфор:

Как, нет ошибки?

Эдмон:

Но дело не в измене!

Мы брали воду на Святой Елене,

И в самом деле, на одну минуту

Он, Бонапарт, зашел ко мне в каюту!

И попросил свезти письмо какому-то знакомому иль другу -

Признательность за давнюю услугу!

Вильфор:

О, Боже правый, только и всего?

И вы взялись по вашей доброте,

А кто-то подглядел и вот расплата.

Письмо при вас?

Эдмон:

Да, вот письмо для господина... Нуартье!

Вильфор:

Письмо для господина Нуартье?

Письмо для господина Нуартье.

Письмо для господина Нуартье!

И вы искали, адрес узнавали?

Кому-то имя это называли?

Эдмон:

Я не успел, меня арестовали!

Вильфор:

Вот и спасибо вашей доброте!

Мне Нуартье знаком, я сам

Ему посланье передам,

А вы о нем немедленно забудьте,

Вы сами видите, кругом такие люди:

Нет никому доверия, капитан.

Я попрошу вас, подождите там.

Какая память у Наполеона!

Что за дурак я был во время оно?

Идеалист! Восторженный щенок!

Уже не помню, чем я ему помог!

Нет Нуартье, все знают лишь Вильфора!

Какой удар! Оскаленная свора,

Узнав, что Бонапарт писал ко мне,

Накинется тот час со всех сторон

А, вспомнил Нуартье Наполеон!

Эдмон Дантес, опаснейший преступник,

Изобличенный в гнустных злодеяньях

Против закона, трона и народа,

Признался, ничего не утаив.

И подлежит отныне заточенью

Бессрочному в подвалах замка Иф...

暂无该曲谱数据