死奏憐音、玲瓏ノ終

死奏憐音、玲瓏ノ終

歌手:·rin·

所属专辑:死奏憐音、玲瓏ノ終

发行时间:2018-03-30

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : EastNewSound

作曲 : EastNewSound

それでも人は、醜くも生きようとする。

【就算如此 人们也丑陋的生存着 】

それを私は、とても美しいと思う。

【对此 我觉得那是如此的美丽 】

記憶の音色は風に運ばれ、空へと舞い上がり、

【记忆之音色随风而动 飞舞于空 】

雨に打たれる事もなく自由に舞い踊り、短い生を謳歌する。

【没有暴雨摧残的自由舞蹈 歌颂着短暂的人生 】

廻れ廻れ報われぬ(願えども願えども願い叶わず)

【轮回轮回不得报(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

道を紡ぐ我が子等(走れどただ走れども辿り着けずによ)

【编织未来的我等子孙啊(奔跑、奔跑、却从未达到)】

其の物語を風に乗せ(贖えど贖えど罪は消えずに)

【这故事乘着风(救赎、救赎、罪没有消除)】

いつか空へ葬ろう(廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【总有一天将埋葬于天空 (徘徊、徘徊、看不见终点)】

足跡鼓動は 終わりに向かい始まる

【脚步声向着所有的结束而开始 】

其れでも人は此方へと歩いて来る

【即使这样人们也依然走向此方 】

歪な憂世を呪い悔やめど求めて

【诅咒扭曲的世界 不甘得追求着 】

其れでも何も手にする事は出来亡い

【但却仍然一无所得 】

蹴落とされ殴られて雨に打たれ泣いて崩れ落ちて

【即使被踢被打 即使崩溃的泪水如雨下 】

渇く喉で叫んでも戦えなくて

【即使干渴的撕叫 亦无欲战斗 】

奪い取られ支配され転がり落ち血を流していても

【即使被掠夺,被支配 即使血依旧循环往复的流逝着 】

立ち上がり繰り返し 求め叫ぶ

【我孑然独立 一遍又一遍 呼喊着 追求着 】

詠え詠え報われぬ(願えども願えども願い叶わず)

【歌唱歌唱不得报(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

道を歩む我が子等よ(走れどただ走れども辿り着けずに)

【走在路上的我等子孙啊 (奔跑、奔跑、却从未达到)】

其の物語を風に説き(登れども登れども墜ちて爪剥げ)

【这故事与风说(攀登、攀登、手血肉模糊)】

いつか天に捧げよう(戦えども戦えど癒えぬ傷だけ)

【总有一天将献祭于天空(战斗、战斗、留不愈之伤)】

全ての出会いは 離別に向かい始まる

【所有相聚是向着离别而开始 】

其れでも人は誰かの傍で生きたい

【即使这样人们也想在某人的身边生活 】

裏切られ侮辱され足蹴にされ心を壊されて

【即使被背叛,被侮辱 即使被践踏的心灵破碎 】

裂けるくらい叫んでも声は出なくて

【撕心裂肺得喊叫却发不出一丝声音 】

生きる事を否定され

【即使被否定“生”的事实 】

幾度死のうと決意していても

【即使几度确定了死的决心 】

這い上がって繰り返し 願い叫ぶ

【在这之上我 一遍又一遍 呼喊着 祈祷着 】

音も亡く 灯火が消え、深い闇に沈み込んだ果て。

【灯火无言的消失 沉入暗夜之底 】

其処に…冥府に咲くひとつの桜が在る。

【在那 有着在冥府盛开的一株樱花】

花弁は数多の死を映して仄かに染まり、地に落ちては紅く染まる。

【花瓣映照着无数的死 染上苍白的颜色 落到地上化为墨 】

暖かい春風に舞う幾つもの死を、あなたは奇麗だと云う。

【你说在暖洋洋的春风中飘舞的“死”十分绮丽】

それがとても嬉しくて、私は…花弁の数だけ死を誘う。

【好高兴 于是我将引来与花瓣数量相当的“死”】

「こんなにも美しく咲く最期なら、彼等も報われたでしょう」

【在这般美丽盛开的最后 他们也会取得相应的报应吧】

西行妖——

今宵もまた、紫月の下に咲き乱れる。

【今夜也 在紫月之下狂乱的盛开吧 】

思い思いに抗えど

【思慕与思慕相抵触 】

残酷なセカイは等しく降り掛かり、(願えども願えども願い叶わず)

【残酷的世界即将平等的降临(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

去れど人は、今を生きるより他に道は無い。(走れどただ走れども辿り着けずに)

【逝去的人们 现今除生则无他道(奔跑、奔跑、却从未达到)】

「あなたも廻り、そして舞い散る。(贖えど贖えど罪は消えずに)

【「你也将轮回 然后凋零 (救赎、救赎、罪没有消除)】

——死奏憐音、玲瓏ノ終。」 (廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【——死奏怜音、玲珑ノ终(徘徊、徘徊、看不见终点)】

咲かせ咲かせ報われぬ(歌えども歌えども歌は届かず)

【盛开盛开不得报(歌唱、歌唱、你却听不见)】

道を歩む我が子等よ(手にしても手にしても壊れてしまう)

【走在路上的我等子孙啊(获得、获得、终将毁坏啊)】

其の物語を抱きしめて(贖えど贖えど罪は消えずに)

【紧拥着这故事(救赎、救赎、罪没有消除)】

いつか天に届けよう(廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【总有一天将到达天空(徘徊、徘徊、看不见终点)】

それでも人は、醜くも生きようとする。

【就算如此 人们也丑陋的生存着 】

それを私は、とても美しいと思う

【对此 我—— 觉得这是如此的美丽…… 】

作词 : EastNewSound

作曲 : EastNewSound

それでも人は、醜くも生きようとする。

【就算如此 人们也丑陋的生存着 】



それを私は、とても美しいと思う。

【对此 我觉得那是如此的美丽 】



記憶の音色は風に運ばれ、空へと舞い上がり、

【记忆之音色随风而动 飞舞于空 】



雨に打たれる事もなく自由に舞い踊り、短い生を謳歌する。

【没有暴雨摧残的自由舞蹈 歌颂着短暂的人生 】





廻れ廻れ報われぬ(願えども願えども願い叶わず)

【轮回轮回不得报(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

道を紡ぐ我が子等(走れどただ走れども辿り着けずによ)

【编织未来的我等子孙啊(奔跑、奔跑、却从未达到)】

其の物語を風に乗せ(贖えど贖えど罪は消えずに)

【这故事乘着风(救赎、救赎、罪没有消除)】

いつか空へ葬ろう(廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【总有一天将埋葬于天空 (徘徊、徘徊、看不见终点)】





足跡鼓動は 終わりに向かい始まる

【脚步声向着所有的结束而开始 】

其れでも人は此方へと歩いて来る

【即使这样人们也依然走向此方 】

歪な憂世を呪い悔やめど求めて

【诅咒扭曲的世界 不甘得追求着 】

其れでも何も手にする事は出来亡い

【但却仍然一无所得 】



蹴落とされ殴られて雨に打たれ泣いて崩れ落ちて

【即使被踢被打 即使崩溃的泪水如雨下 】

渇く喉で叫んでも戦えなくて

【即使干渴的撕叫 亦无欲战斗 】

奪い取られ支配され転がり落ち血を流していても

【即使被掠夺,被支配 即使血依旧循环往复的流逝着 】

立ち上がり繰り返し 求め叫ぶ

【我孑然独立 一遍又一遍 呼喊着 追求着 】



詠え詠え報われぬ(願えども願えども願い叶わず)

【歌唱歌唱不得报(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

道を歩む我が子等よ(走れどただ走れども辿り着けずに)

【走在路上的我等子孙啊 (奔跑、奔跑、却从未达到)】

其の物語を風に説き(登れども登れども墜ちて爪剥げ)

【这故事与风说(攀登、攀登、手血肉模糊)】

いつか天に捧げよう(戦えども戦えど癒えぬ傷だけ)

【总有一天将献祭于天空(战斗、战斗、留不愈之伤)】





全ての出会いは 離別に向かい始まる

【所有相聚是向着离别而开始 】

其れでも人は誰かの傍で生きたい

【即使这样人们也想在某人的身边生活 】



裏切られ侮辱され足蹴にされ心を壊されて

【即使被背叛,被侮辱 即使被践踏的心灵破碎 】

裂けるくらい叫んでも声は出なくて

【撕心裂肺得喊叫却发不出一丝声音 】

生きる事を否定され

【即使被否定“生”的事实 】

幾度死のうと決意していても

【即使几度确定了死的决心 】

這い上がって繰り返し 願い叫ぶ

【在这之上我 一遍又一遍 呼喊着 祈祷着 】





音も亡く 灯火が消え、深い闇に沈み込んだ果て。

【灯火无言的消失 沉入暗夜之底 】

其処に…冥府に咲くひとつの桜が在る。

【在那 有着在冥府盛开的一株樱花】



花弁は数多の死を映して仄かに染まり、地に落ちては紅く染まる。

【花瓣映照着无数的死 染上苍白的颜色 落到地上化为墨 】

暖かい春風に舞う幾つもの死を、あなたは奇麗だと云う。

【你说在暖洋洋的春风中飘舞的“死”十分绮丽】

それがとても嬉しくて、私は…花弁の数だけ死を誘う。

【好高兴 于是我将引来与花瓣数量相当的“死”】

「こんなにも美しく咲く最期なら、彼等も報われたでしょう」

【在这般美丽盛开的最后 他们也会取得相应的报应吧】




西行妖——

今宵もまた、紫月の下に咲き乱れる。

【今夜也 在紫月之下狂乱的盛开吧 】



思い思いに抗えど

【思慕与思慕相抵触 】

残酷なセカイは等しく降り掛かり、(願えども願えども願い叶わず)

【残酷的世界即将平等的降临(祈祷、祈祷、愿不能实现)】

去れど人は、今を生きるより他に道は無い。(走れどただ走れども辿り着けずに)

【逝去的人们 现今除生则无他道(奔跑、奔跑、却从未达到)】

「あなたも廻り、そして舞い散る。(贖えど贖えど罪は消えずに)

【「你也将轮回 然后凋零 (救赎、救赎、罪没有消除)】

——死奏憐音、玲瓏ノ終。」 (廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【——死奏怜音、玲珑ノ终(徘徊、徘徊、看不见终点)】



咲かせ咲かせ報われぬ(歌えども歌えども歌は届かず)

【盛开盛开不得报(歌唱、歌唱、你却听不见)】

道を歩む我が子等よ(手にしても手にしても壊れてしまう)

【走在路上的我等子孙啊(获得、获得、终将毁坏啊)】

其の物語を抱きしめて(贖えど贖えど罪は消えずに)

【紧拥着这故事(救赎、救赎、罪没有消除)】

いつか天に届けよう(廻れどただ廻れども終は視得亡い)

【总有一天将到达天空(徘徊、徘徊、看不见终点)】





それでも人は、醜くも生きようとする。

【就算如此 人们也丑陋的生存着 】



それを私は、とても美しいと思う

【对此 我—— 觉得这是如此的美丽…… 】

暂无该曲谱数据