共鸣(Synchronicity)

共鸣(Synchronicity)

歌手:梦回落茉

所属专辑:Synchronicity

发行时间:2018-10-17

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 无

作曲 : 无

悲しい出来事があると

说着什么世间满是悲伤

僕は一人で

我就这么独自一个人

夜の街をただひたすら歩くんだ

在黑暗无光的街道中彷徨

背中丸め俯いて

弓着背低下头

行く当てなんかないのに

明明前路早已模糊一片无法前行

雑踏のその中を彷徨う

却仍旧在这世间迷茫漫步

Keep going

keep going

Keep going

keep going

すれ違う見ず知らずの人よ

擦肩而过彼此未曾见过的人们啊

事情は知らなくてもいいんだ

起因经过什么的不知道也罢

少しだけこの痛みを

这真切的痛楚

感じてくれないか

请再感受一会儿

信号を待つ間に

你等待绿灯的时间

ちょっとだけ時間をいいかい

不知能否占用一下呢

この気持ちが分かるはずだ

这份心情你应该也深有体会

シンクロニシティ

synchronicity

きっと

一定

誰だって誰だってあるだろう

无论是你 亦或是我都曾有过

不意に気付いたら泣いていること

在不经意间 已然泪如雨下

理由なんて何も思い当たらずに

却想不到任何如此泪流的缘由

涙がこぼれる

仅有眼泪不断满溢而出

それは

这便是

そばにいるそばにいる誰かのせい

陪伴在身边的那个他的原因

言葉を交わしていなくても

即使彼此沉默不语

心が勝手に共鳴するんだ

内心也在自行鸣响你我心声

愛を分け合って

将这份爱意彼此分享

ハモれハモれ

同心和音 同心和音

みんなが信じてないこの世の中も

就算是这般无人相信的世间

思ってるより愛に溢れてるよ

也满溢着你无法想象的爱

近づいてどうしたのと

虽然不会凑上来问

聞いて来ないけど

“你怎么了?”

世界中の人が

但世间众生心中

誰かのことを思い浮かべ

皆有那么一个他

遠くの幸せ願う

并祈祷着那未来某日的幸福

シンクロニシティ

synchronicity

だから

正因如此

一人では一人では負けそうな

即使形单影是只无法战胜的

突然やって来る悲しみさえ

巨大的悲伤突然朝你袭来

一緒に泣く誰かがいて

也有身旁一同哭泣的人在

乗り越えられるんだ

仅此便可超越那无穷的悲伤

ずっと

此生永远

お互いにお互いに思いやれば

为了彼此心心相念

いつしか心は一つになる

你我的心终将融为一体

横断歩道で隣り合わせた

纵使只是在路上偶遇的

他人同士でも

那些陌生的人们

偶然

也请珍惜这份偶然

抱え込んだ憂鬱とか

承受着的犹豫悲伤

胸の痛みも

或是这心中的痛楚

76億分の1になった気がする

均有成为了这世界微小一部分的感觉

きっと

一定

誰だって誰だってあるだろう

无论是你 亦或是我都曾有过

不意に気付いたら泣いていること

在不经意间 已然泪如雨下

理由なんて何も思い当たらずに

却想不到任何如此泪流的缘由

涙がこぼれる

仅有眼泪不断满溢而出

それは

这便是

そばにいるそばにいる誰かのせい

陪伴在身边的那个他的原因

言葉を交わしていなくても

即使彼此沉默不语

心が勝手に共鳴するんだ

内心也在自行鸣响你我心声

愛を分け合って

将这份爱意彼此分享

ハモれハモれハモれ

同心和音 同心和音

泣いてる人のために

我也想在某处

僕もどこかで

为了那哭泣的人儿

何も気付かず

在不经意间

そっと涙流したい

流下那感动的泪水

作词 : 无

作曲 : 无

悲しい出来事があると

说着什么世间满是悲伤

僕は一人で

我就这么独自一个人

夜の街をただひたすら歩くんだ

在黑暗无光的街道中彷徨

背中丸め俯いて

弓着背低下头

行く当てなんかないのに

明明前路早已模糊一片无法前行

雑踏のその中を彷徨う

却仍旧在这世间迷茫漫步

Keep going

keep going

Keep going

keep going

すれ違う見ず知らずの人よ

擦肩而过彼此未曾见过的人们啊

事情は知らなくてもいいんだ

起因经过什么的不知道也罢

少しだけこの痛みを

这真切的痛楚

感じてくれないか

请再感受一会儿

信号を待つ間に

你等待绿灯的时间

ちょっとだけ時間をいいかい

不知能否占用一下呢

この気持ちが分かるはずだ

这份心情你应该也深有体会

シンクロニシティ

synchronicity

きっと

一定

誰だって誰だってあるだろう

无论是你 亦或是我都曾有过

不意に気付いたら泣いていること

在不经意间 已然泪如雨下

理由なんて何も思い当たらずに

却想不到任何如此泪流的缘由

涙がこぼれる

仅有眼泪不断满溢而出

それは

这便是

そばにいるそばにいる誰かのせい

陪伴在身边的那个他的原因

言葉を交わしていなくても

即使彼此沉默不语

心が勝手に共鳴するんだ

内心也在自行鸣响你我心声

愛を分け合って

将这份爱意彼此分享

ハモれハモれ

同心和音 同心和音

みんなが信じてないこの世の中も

就算是这般无人相信的世间

思ってるより愛に溢れてるよ

也满溢着你无法想象的爱

近づいてどうしたのと

虽然不会凑上来问

聞いて来ないけど

“你怎么了?”

世界中の人が

但世间众生心中

誰かのことを思い浮かべ

皆有那么一个他

遠くの幸せ願う

并祈祷着那未来某日的幸福

シンクロニシティ

synchronicity

だから

正因如此

一人では一人では負けそうな

即使形单影是只无法战胜的

突然やって来る悲しみさえ

巨大的悲伤突然朝你袭来

一緒に泣く誰かがいて

也有身旁一同哭泣的人在

乗り越えられるんだ

仅此便可超越那无穷的悲伤

ずっと

此生永远

お互いにお互いに思いやれば

为了彼此心心相念

いつしか心は一つになる

你我的心终将融为一体

横断歩道で隣り合わせた

纵使只是在路上偶遇的

他人同士でも

那些陌生的人们

偶然

也请珍惜这份偶然

抱え込んだ憂鬱とか

承受着的犹豫悲伤

胸の痛みも

或是这心中的痛楚

76億分の1になった気がする

均有成为了这世界微小一部分的感觉

きっと

一定

誰だって誰だってあるだろう

无论是你 亦或是我都曾有过

不意に気付いたら泣いていること

在不经意间 已然泪如雨下

理由なんて何も思い当たらずに

却想不到任何如此泪流的缘由

涙がこぼれる

仅有眼泪不断满溢而出

それは

这便是

そばにいるそばにいる誰かのせい

陪伴在身边的那个他的原因

言葉を交わしていなくても

即使彼此沉默不语

心が勝手に共鳴するんだ

内心也在自行鸣响你我心声

愛を分け合って

将这份爱意彼此分享

ハモれハモれハモれ

同心和音 同心和音

泣いてる人のために

我也想在某处

僕もどこかで

为了那哭泣的人儿

何も気付かず

在不经意间

そっと涙流したい

流下那感动的泪水

暂无该曲谱数据