僕を未来へ運ぶ列車(翻自 なんキニ!)

僕を未来へ運ぶ列車(翻自 なんキニ!)

歌手:梦回落茉

所属专辑:将我送往未来的列车

发行时间:2019-10-13

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 中原徹也

作曲 : 早川博隆

きっと誰だって 少しくらい

不论是谁 一定有多少

信じてるよ 運命ってやつ

相信着 所谓的命运

ホームに並んで 待ちぼうけで

在月台上排着队 等到恍惚

どこか遠く たどり着けばいいのに

如果能去向某个远方就好了

ありふれた レールの上を行くよりも

比起在寻常的轨道上前行

遠回りの自分らしさ探せる 旅に出よう

不如踏上寻找那绕了远路自我的旅程

僕を未来へ運ぶ その列車のレールは

载着我前往未来的列车轨道

誤魔化されてるだけで ほんとは

只是被误解了 事实上

どこだって行けるの

不管哪里都能前往

大切な今も 叶えたい夢も

最重要的现在也好 想实现的梦想也好

そんな簡単に乗り換えられない

无法那么简单的环城路线呢

僕を未来へ運ぶ その列車のレールの

载着我前往未来的列车轨道

終点は理想の僕との 待ち合わせの場所

其终点是和理想中的我 约定的地方

すれ違おう人は 気にしなくていい

擦肩而过的人 不用在意也没关系

今日もまたちょっと 近づく 未来

为了能到达那离今天又更近一些的

叶えるため

未来

だって誰にでも 言えなかった

因为不论是谁 一定曾有过

言葉一つくらいあるだろう

一句话都说不出来的时候

顔色を見て揺れてるより

比起因他人脸色而动摇

時々なら ぶつかったっていいのに

如果有时 能将其击败就好了

一人なら 傷つき落ち込んだけれど

如果是一个人的话 虽然会受伤失落

二人なら 君が与えてくれるこの幸せ

但两个人一起的话 你会给与我幸福

君を未来へ運ぶ その列車のレールが

载着你前往未来的列车轨道

通り過ぎ離れてく 景色は

窗外那稍纵即逝的景色是

遠い日の僕ら

往日的我们

何も残らない そうつぶやいてた

什么都不留 这样喃喃自语着

いつもよりも 遠く見えるのだろう

就能看见比起以往更远的景色吧

君を未来へ運ぶ その列車のレールに

在载着你前往未来列车的轨道上

不可能なんてないさ 自由だ

不存在什么不可能 是自由的

信じてみてほしい

想这么相信着

「さよなら」はいつか 出逢う日のために

说再见是为了未来再相遇

明日またちょっと 近づく 未来

为了能到达那离明天又更近一些的

叶えるため

未来

向こう側 ホームで待っている君と

在对侧月台上等待的你和

逆向きのシグナル

方向的信号

運命が輪を描くなら

如果将命运绘成圆的话

僕らの答えは

我们的答案

つながっているはずだ

应该已经相连在一起了

僕を未来へ運ぶ その列車のレールは

载着我前往未来的列车轨道

誤魔化されてるだけで ほんとは

只是被误解了 事实上

どこだって行けるの

不管哪里都能前往

大切な今も 叶えたい夢も

最重要的现在也好 想实现的梦想也好

そんな簡単に乗り換えられない

无法那么简单的环城路线呢

僕を未来へ運ぶ その列車のレールの

载着我前往未来的列车轨道

終点は理想の僕との 待ち合わせの場所

其终点是和理想中的我 约定的地方

すれ違おう人は 気にしなくていい

擦肩而过的人 不用在意也没关系

今日もまたちょっと 近づく未来

因为能到达那离今天又更近一些的

叶えるから

未来

作词 : 中原徹也

作曲 : 早川博隆

きっと誰だって 少しくらい

不论是谁 一定有多少

信じてるよ 運命ってやつ

相信着 所谓的命运

ホームに並んで 待ちぼうけで

在月台上排着队 等到恍惚

どこか遠く たどり着けばいいのに

如果能去向某个远方就好了


ありふれた レールの上を行くよりも

比起在寻常的轨道上前行

遠回りの自分らしさ探せる 旅に出よう

不如踏上寻找那绕了远路自我的旅程


僕を未来へ運ぶ その列車のレールは

载着我前往未来的列车轨道

誤魔化されてるだけで ほんとは

只是被误解了 事实上

どこだって行けるの

不管哪里都能前往

大切な今も 叶えたい夢も

最重要的现在也好 想实现的梦想也好

そんな簡単に乗り換えられない

无法那么简单的环城路线呢


僕を未来へ運ぶ その列車のレールの

载着我前往未来的列车轨道

終点は理想の僕との 待ち合わせの場所

其终点是和理想中的我 约定的地方

すれ違おう人は 気にしなくていい

擦肩而过的人 不用在意也没关系

今日もまたちょっと 近づく 未来

为了能到达那离今天又更近一些的

叶えるため

未来


だって誰にでも 言えなかった

因为不论是谁 一定曾有过

言葉一つくらいあるだろう

一句话都说不出来的时候

顔色を見て揺れてるより

比起因他人脸色而动摇

時々なら ぶつかったっていいのに

如果有时 能将其击败就好了


一人なら 傷つき落ち込んだけれど

如果是一个人的话 虽然会受伤失落

二人なら 君が与えてくれるこの幸せ

但两个人一起的话 你会给与我幸福


君を未来へ運ぶ その列車のレールが

载着你前往未来的列车轨道

通り過ぎ離れてく 景色は

窗外那稍纵即逝的景色是

遠い日の僕ら

往日的我们

何も残らない そうつぶやいてた

什么都不留 这样喃喃自语着

いつもよりも 遠く見えるのだろう

就能看见比起以往更远的景色吧


君を未来へ運ぶ その列車のレールに

在载着你前往未来列车的轨道上

不可能なんてないさ 自由だ

不存在什么不可能 是自由的

信じてみてほしい

想这么相信着

「さよなら」はいつか 出逢う日のために

说再见是为了未来再相遇

明日またちょっと 近づく 未来

为了能到达那离明天又更近一些的

叶えるため

未来


向こう側 ホームで待っている君と

在对侧月台上等待的你和

逆向きのシグナル

方向的信号

運命が輪を描くなら

如果将命运绘成圆的话

僕らの答えは

我们的答案

つながっているはずだ

应该已经相连在一起了


僕を未来へ運ぶ その列車のレールは

载着我前往未来的列车轨道

誤魔化されてるだけで ほんとは

只是被误解了 事实上

どこだって行けるの

不管哪里都能前往

大切な今も 叶えたい夢も

最重要的现在也好 想实现的梦想也好

そんな簡単に乗り換えられない

无法那么简单的环城路线呢


僕を未来へ運ぶ その列車のレールの

载着我前往未来的列车轨道

終点は理想の僕との 待ち合わせの場所

其终点是和理想中的我 约定的地方

すれ違おう人は 気にしなくていい

擦肩而过的人 不用在意也没关系

今日もまたちょっと 近づく未来

因为能到达那离今天又更近一些的

叶えるから

未来

暂无该曲谱数据