流浪的莫扎特

流浪的莫扎特

歌手:unfloyd

所属专辑:AvecXinhua

发行时间:2020-05-07

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.000] 作词 : unfloyd

[00:01.000] 作曲 : unfloyd

[00:19.932]Trouvez-moi une petite boîte

[00:21.431]请给我一个小匣子

[00:23.182]Pour stocker les rêves désuetes

[00:24.181]用来储存那些陈旧的梦想

[00:26.432]Pardonnez mon imprudence

[00:28.685]请原谅我的草率

[00:29.931]Il est temps pour un nouveau départ

[00:31.182]是时候踏上新的旅途了

[00:33.433]

[00:33.681]啊这陌生的世界

[00:36.932]从何时已百孔千疮

[00:40.182]胎衣将层层剥落

[00:43.431]混沌之中诞生了我

[00:44.931]

[00:47.181]Mon coeur s'épuise

[00:48.933]我已经心力交瘁

[00:49.432]Mon corps se congèle

[00:50.432]身躯快冻僵了

[00:50.681]Ma voix se dissipe

[00:51.932]声音逐渐微弱

[00:52.184]Que reste-t-il de moi?

[00:53.184]我还剩下什么?

[00:53.682]

[00:55.182]出生 被 允许

[00:55.432]活着 被 禁止

[00:57.181]真相或幻觉

[00:58.685]有谁在乎呢

[01:00.185]

[01:02.182]Écoutes, c'est le chant pour toi

[01:02.931]听,这是为你而唱的歌

[01:04.182]Les notes luisent en tournoyant

[01:05.432]旋转的音符熠熠生辉

[01:06.685]Que dit une fin banale

[01:07.932]平庸的结局是什么?

[01:08.932]C'est pas pour nous

[01:09.932]那不属于我们

[01:10.432]Pas pour nous

[01:11.431]

[01:11.929]规矩 写在骸骨下

[01:13.429]傲慢 总默不作答

[01:15.927]那些腐朽的骨架

[01:18.179]就埋葬在安全的花园吧

[01:21.430]曲绘:暮夏雪糕

[01:29.927]Prouvez-moi qu'une vie aventureuse

[01:31.427]请向我证明冒险的生活

[01:33.428]Est réservée aux garçons

[01:35.178]只适合男孩

[01:36.678]Sinon je vais casser la

[01:38.428]不然我会拆除

[01:40.178]Serrure de la porte condamnée

[01:41.678]那扇紧闭之门上的锁

[01:42.678]

[01:43.678]穿上那件燕尾服

[01:46.928]来兑现原有的价值

[01:50.177]才能将重新估算

[01:53.181]从你俯首称臣那刻起

[01:55.182]

[01:57.429]Mon coeur s'épuise

[01:58.178]我已经心力交瘁

[01:58.678]Mon corps se congèle

[01:59.430]身躯快冻僵了

[02:00.430]Ma voix se dissipe

[02:01.181]声音逐渐微弱

[02:01.928]Que reste-t-il de moi?

[02:02.682]我还剩下什么?

[02:03.678]设定 出卖自己的百分比

[02:06.930]真相或幻觉

[02:08.681]有谁在乎呢?

[02:12.177]

[02:13.178]Nous sommes nées dans le pétrin

[02:13.930]我们出生在一个**的世界里

[02:14.430]Les efforts peuvent faire long feu

[02:15.177]所有的努力可能终将是徒劳

[02:16.428]Même si ça va pas changer

[02:17.681]即使什么都改变不了

[02:18.678]Ne rien faire, c'est pas ton style.

[02:20.178]坐以待毙不是你的风格

[02:20.677]

[02:21.178]软弱 才沉溺共鸣

[02:23.430]悲剧 是放弃挣扎

[02:25.681]也许将会有一天

[02:28.178]我们在新世界流浪吧

作词 : unfloyd

作曲 : unfloyd

Trouvez-moi une petite boîte

请给我一个小匣子

Pour stocker les rêves désuetes

用来储存那些陈旧的梦想

Pardonnez mon imprudence

请原谅我的草率

Il est temps pour un nouveau départ

是时候踏上新的旅途了


啊这陌生的世界

从何时已百孔千疮

胎衣将层层剥落

混沌之中诞生了我


Mon coeur s'épuise

我已经心力交瘁

Mon corps se congèle

身躯快冻僵了

Ma voix se dissipe

声音逐渐微弱

Que reste-t-il de moi?

我还剩下什么?


出生 被 允许

活着 被 禁止

真相或幻觉

有谁在乎呢


Écoutes, c'est le chant pour toi

听,这是为你而唱的歌

Les notes luisent en tournoyant

旋转的音符熠熠生辉

Que dit une fin banale

平庸的结局是什么?

C'est pas pour nous

那不属于我们

Pas pour nous


规矩 写在骸骨下

傲慢 总默不作答

那些腐朽的骨架

就埋葬在安全的花园吧

曲绘:暮夏雪糕

Prouvez-moi qu'une vie aventureuse

请向我证明冒险的生活

Est réservée aux garçons

只适合男孩

Sinon je vais casser la

不然我会拆除

Serrure de la porte condamnée

那扇紧闭之门上的锁


穿上那件燕尾服

来兑现原有的价值

才能将重新估算

从你俯首称臣那刻起


Mon coeur s'épuise

我已经心力交瘁

Mon corps se congèle

身躯快冻僵了

Ma voix se dissipe

声音逐渐微弱

Que reste-t-il de moi?

我还剩下什么?

设定 出卖自己的百分比

真相或幻觉

有谁在乎呢?


Nous sommes nées dans le pétrin

我们出生在一个**的世界里

Les efforts peuvent faire long feu

所有的努力可能终将是徒劳

Même si ça va pas changer

即使什么都改变不了

Ne rien faire, c'est pas ton style.

坐以待毙不是你的风格


软弱 才沉溺共鸣

悲剧 是放弃挣扎

也许将会有一天

我们在新世界流浪吧

暂无该曲谱数据