[00:00.00] 作词 : Gerard Manley Hopkins
[00:01.00] 作曲 : Samuel Barber
[00:02.13]I have desired to go我早就渴望漫步
[00:08.43]Where springs not fail,在不会凋零消逝的春天,
[00:18.02]To fields where flies no sharp and sided hail在没有冰雹肆虐的田野,
[00:27.60]And a few lilies blow.那里有百合花的清香。
[00:52.27]
[00:52.68]And I have asked to be我早就答应做客
[01:00.23]Where no storms come,去远离暴风雨的地方,
[01:08.49]Where the green swell is in the havens dumb,去碧波荡漾的宁静港湾,
[01:22.31]And out of the swing of the sea.那里没有大海的颠簸。
作词 : Gerard Manley Hopkins
作曲 : Samuel Barber
I have desired to go我早就渴望漫步
Where springs not fail,在不会凋零消逝的春天,
To fields where flies no sharp and sided hail在没有冰雹肆虐的田野,
And a few lilies blow.那里有百合花的清香。
And I have asked to be我早就答应做客
Where no storms come,去远离暴风雨的地方,
Where the green swell is in the havens dumb,去碧波荡漾的宁静港湾,
And out of the swing of the sea.那里没有大海的颠簸。