【MariStella翻唱组】ときめき分類学(翻自 AZALEA)

【MariStella翻唱组】ときめき分類学(翻自 AZALEA)

歌手:里子

所属专辑:【里子】lovelive!系列翻唱合集

发行时间:2018-10-28

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 畑亜貴

作曲 : 金崎真士

Vocal:MariStella翻唱组

黑泽黛雅-山芋

国木田花丸-红糖

松浦果南-端午午(里子)

Why do I think? Why do I think?

Why do I think?Why do I think?

夢のような景色とかね

宛如梦一般的景色

夢のように幸せとか

宛如置身梦中般的幸福

「ように」なんて付けたら

要加上「宛若」来形容

夢じゃないってことなのです

就代表它并非一场梦

むずかしい話はBGM

让困难的话题作为BGM

好奇心の行方はどこ?

好奇心的去向又在何方?

その時浮かんだ名前は意外なひとだった

此时脑海所浮现的名字 竟是出乎意料的那个人

なんでかしら

这究竟是什么?

気持ちのフタを取ってみたら

把心情的盖子打开之后

あふれ出したの

满溢而出的

なんでかしら

究竟是什么?

想像だけで熱くなる耳たぶ

光是想想耳根子就红了一片

ときめきに種類があると知りはじめたばかり

才刚知晓悸动竟还有分门別类

だから研究が必要です

所以有必要刨根研究一番

手伝って欲しいってお願いは

希望你能来帮帮我的忙

書類上のことじゃない

并非是要教科书上的照本宣科

もっと個人的なことです

想知道的是更加私密的部分

だから研究が必要ね

所以有必要好好刨根究底

手伝って 謎を突きとめて

快來帮帮忙 一同将谜团抽丝剥茧

夢みたいな出会いとかね

宛若美梦的邂逅

夢みたいな偶然とか

宛若梦境中的偶然

「みたい」なんて言わないでいて

就別将「宛若」二字说出口了吧

夢でいいのいいでしょ?

置身于梦中又有何不可?

そういうことね

就是如此

ステキな想い消さないで

请別将美好的思念给消去

こわさないでね

別将它给抹灭

そういうことね

就是如此

想像だけのドキドキが大好き

光是想像时的悸动便已令我无法自拔

ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して

「心中的犹豫总是在碍事 快带着我离开这里吧」

いつも頭が先だったんです

一直以来 脑海总是先有这样的想法

身体ごとぶつかれば発見?

只要用身子去体会便会产生新发现?

新しいときめきの中を

在崭新的悸动中

心が飛びたがる

一颗心早已飞得不知去向

いつも頭が先だったの

一直以來 总是脑海先有了动作

身体からスタートしてみたら…

这次就试着先让身体力行吧....

A-Z-A-L-E-A

A-Z-A-L-E-A

なんでかしら

究竟是什么

あふれ出したの

满溢而出的

そういうことね

就是因为如此

ドキドキは数え切れない

我已数不清那剧烈的心跳

ときめきに種類があると知りはじめたばかり

才刚知晓悸动竟还有分门別类

だから研究が必要です

所以有必要刨根研究一番

手伝って欲しいってお願いは

希望你能来帮帮我的忙

書類上のことじゃない

并非是要教科书上的照本宣科

もっと個人的なことです

想知道的是更加私密的部分

だから研究が必要ね

所以有必要好好刨根究底

手伝って 謎を突きとめて

快來帮帮忙 一同将谜团抽丝剥茧

ためらい 捨てたら ときめき?

将犹豫舍弃之后 便能迎來悸动?

Why do I think? Why do I think?

Why do I think? Why do I think?

作词 : 畑亜貴

作曲 : 金崎真士

Vocal:MariStella翻唱组


黑泽黛雅-山芋

国木田花丸-红糖

松浦果南-端午午(里子)


Why do I think? Why do I think?

Why do I think?Why do I think?

夢のような景色とかね

宛如梦一般的景色

夢のように幸せとか

宛如置身梦中般的幸福

「ように」なんて付けたら

要加上「宛若」来形容

夢じゃないってことなのです

就代表它并非一场梦

むずかしい話はBGM

让困难的话题作为BGM

好奇心の行方はどこ?

好奇心的去向又在何方?

その時浮かんだ名前は意外なひとだった

此时脑海所浮现的名字 竟是出乎意料的那个人

なんでかしら

这究竟是什么?

気持ちのフタを取ってみたら

把心情的盖子打开之后

あふれ出したの

满溢而出的

なんでかしら

究竟是什么?

想像だけで熱くなる耳たぶ

光是想想耳根子就红了一片

ときめきに種類があると知りはじめたばかり

才刚知晓悸动竟还有分门別类

だから研究が必要です

所以有必要刨根研究一番

手伝って欲しいってお願いは

希望你能来帮帮我的忙

書類上のことじゃない

并非是要教科书上的照本宣科

もっと個人的なことです

想知道的是更加私密的部分

だから研究が必要ね

所以有必要好好刨根究底

手伝って 謎を突きとめて

快來帮帮忙 一同将谜团抽丝剥茧

夢みたいな出会いとかね

宛若美梦的邂逅

夢みたいな偶然とか

宛若梦境中的偶然

「みたい」なんて言わないでいて

就別将「宛若」二字说出口了吧

夢でいいのいいでしょ?

置身于梦中又有何不可?

そういうことね

就是如此

ステキな想い消さないで

请別将美好的思念给消去

こわさないでね

別将它给抹灭

そういうことね

就是如此

想像だけのドキドキが大好き

光是想像时的悸动便已令我无法自拔

ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して

「心中的犹豫总是在碍事 快带着我离开这里吧」

いつも頭が先だったんです

一直以来 脑海总是先有这样的想法

身体ごとぶつかれば発見?

只要用身子去体会便会产生新发现?

新しいときめきの中を

在崭新的悸动中

心が飛びたがる

一颗心早已飞得不知去向

いつも頭が先だったの

一直以來 总是脑海先有了动作

身体からスタートしてみたら…

这次就试着先让身体力行吧....

A-Z-A-L-E-A

A-Z-A-L-E-A

なんでかしら

究竟是什么

あふれ出したの

满溢而出的

そういうことね

就是因为如此

ドキドキは数え切れない

我已数不清那剧烈的心跳

ときめきに種類があると知りはじめたばかり

才刚知晓悸动竟还有分门別类

だから研究が必要です

所以有必要刨根研究一番

手伝って欲しいってお願いは

希望你能来帮帮我的忙

書類上のことじゃない

并非是要教科书上的照本宣科

もっと個人的なことです

想知道的是更加私密的部分

だから研究が必要ね

所以有必要好好刨根究底

手伝って 謎を突きとめて

快來帮帮忙 一同将谜团抽丝剥茧

ためらい 捨てたら ときめき?

将犹豫舍弃之后 便能迎來悸动?

Why do I think? Why do I think?

Why do I think? Why do I think?

暂无该曲谱数据