心拍数#0822(翻自 初音ミク)

心拍数#0822(翻自 初音ミク)

歌手:兔子ST杪夏sumika

所属专辑:杪兔翻唱合辑

发行时间:2017-03-12

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.00] 作词 : 蝶々P

[00:00.00] 作曲 : 蝶々P

[00:00.00]

[00:09.66]僕の心臓がね、止まる頃にはね/在我的心臟,停下的時候呢

[00:19.27]きっとこの世をね、/我一定是覺得已經,

[00:24.07]満喫し終わっていると思うんだ/充分享受過這個世界才結束的吧

[00:29.00]やり残したこと、なんにもないくらい/彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般

[00:38.55]君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ/希望能在你身旁,一直笑著

[00:48.18]

[00:48.45]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

[00:58.36]生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了

[01:07.97]もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて/「再一個、再一個」的數著相同的眼淚

[01:17.61]僕らはまたお互いを知るんだ/我們又再度了解了彼此

[01:26.69]

[01:27.04]高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳動聲傳達來的

[01:31.69]重なる音と流れる想いを/重疊的聲響與流洩的思念

[01:36.44]もう離さないと約束しよう/約定再也不要分開吧

[01:41.06]いつでも君が寂しくないように/希望無論何時都不要讓你寂寞

[01:47.31]

[01:50.46]僕の心臓はね、1分間にね/我的心臟,在一分鐘內呢

[02:00.08]70回のね、「生きている」を叫んでるんだ/會喊出70次的,「我正活著」

[02:09.74]でも君と居ると、少し駆け足で/但是和你在一起時,就會稍微加快腳步

[02:19.09]110回のね、「愛している」を叫ぶんだ/喊出110次的,「我愛你」

[02:28.94]

[02:29.31]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

[02:39.03]生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了

[02:48.66]もう一度、もう一度って同じ心を重ねて/「再一次、再一次」的重疊相同的心意

[02:58.21]僕らはまたお互いを知るんだ/我們又再度了解了彼此

[03:07.15]

[03:07.55]僕と君が出会えたことに/如果我和你的相遇

[03:12.38]何か理由があるとするならば/是有什麼理由的話

[03:17.28]運命かは分からなくても/就算不知道是不是命運

[03:21.80]嬉しいことに変わりはないよね/那份喜悅也是不會改變的喔

[03:27.71]

[03:28.16]---music---

[03:36.03]

[03:36.27]いつか僕をやめるときまで/直到某天你放棄我為止

[03:41.31]あと何度「好き」と言えるのだろう?/你還會說出多少次「喜歡」呢?

[03:45.99]ここに居られることに感謝しよう/去感謝能身在這裡的這件事吧

[03:50.56]ただ生きていることにありがとう。/就為了活著這件事而感謝吧

[03:56.42]

[03:58.09]高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳動聲傳達來的

[04:02.71]重なる音と流れる想いを/重疊的聲響與流洩的思念

[04:07.53]愛し続けると約束しよう/約定一直相愛下去吧

[04:12.02]心拍が止まってしまうまで/直到心跳停止為止

[04:18.23]

作词 : 蝶々P

作曲 : 蝶々P


僕の心臓がね、止まる頃にはね/在我的心臟,停下的時候呢

きっとこの世をね、/我一定是覺得已經,

満喫し終わっていると思うんだ/充分享受過這個世界才結束的吧

やり残したこと、なんにもないくらい/彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般

君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ/希望能在你身旁,一直笑著


この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了

もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて/「再一個、再一個」的數著相同的眼淚

僕らはまたお互いを知るんだ/我們又再度了解了彼此


高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳動聲傳達來的

重なる音と流れる想いを/重疊的聲響與流洩的思念

もう離さないと約束しよう/約定再也不要分開吧

いつでも君が寂しくないように/希望無論何時都不要讓你寂寞


僕の心臓はね、1分間にね/我的心臟,在一分鐘內呢

70回のね、「生きている」を叫んでるんだ/會喊出70次的,「我正活著」

でも君と居ると、少し駆け足で/但是和你在一起時,就會稍微加快腳步

110回のね、「愛している」を叫ぶんだ/喊出110次的,「我愛你」


この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了

もう一度、もう一度って同じ心を重ねて/「再一次、再一次」的重疊相同的心意

僕らはまたお互いを知るんだ/我們又再度了解了彼此


僕と君が出会えたことに/如果我和你的相遇

何か理由があるとするならば/是有什麼理由的話

運命かは分からなくても/就算不知道是不是命運

嬉しいことに変わりはないよね/那份喜悅也是不會改變的喔


---music---


いつか僕をやめるときまで/直到某天你放棄我為止

あと何度「好き」と言えるのだろう?/你還會說出多少次「喜歡」呢?

ここに居られることに感謝しよう/去感謝能身在這裡的這件事吧

ただ生きていることにありがとう。/就為了活著這件事而感謝吧


高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳動聲傳達來的

重なる音と流れる想いを/重疊的聲響與流洩的思念

愛し続けると約束しよう/約定一直相愛下去吧

心拍が止まってしまうまで/直到心跳停止為止

暂无该曲谱数据