Me and the Sky(直录)——音乐剧来自远方Come From Away翻唱

Me and the Sky(直录)——音乐剧来自远方Come From Away翻唱

歌手:希瑞尔Cyril

所属专辑:音乐剧Come From Away来自远方

发行时间:2020-03-16

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.000] 作词 : Me And The Moon

[00:01.000] 作曲 : Me And The Moon

[00:05.693]My parents must have thought they had a crazy kid

[00:09.439]我父母一定认为他们有一个疯狂的孩子

[00:09.439]'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted

[00:16.445]只因我总是明白我想要什么

[00:20.195]They took me down to the airport to see all the planes departing

[00:24.692]他们带我到机场去看那起程的飞机

[00:25.188]Watching them fly something inside of me was starting

[00:28.444]它们的远航唤醒了我的内心

[00:28.692]I was eight when I told them that I'd be a pilot

[00:31.693]那年我八岁,我告诉他们我要成为一名飞行员

[00:34.440]But I was too young and too short

[00:36.943]但我太过年轻,太过矮小

[00:37.443]and there were no female captains

[00:38.442]并且这世上从未出现过女飞行员

[00:38.946]and my dad said, "be patient" he said, "just see what happens"

[00:40.443]我爸爸对我说:“耐心点,等等看会发生些什么。”

[00:42.447]But I took my first lesson came down from the sky

[00:45.442]我上了飞向天空的第一堂课

[00:45.695]and told my father I'd fly for the rest of my life

[00:49.195]随后对我爸说我将用我的余生去飞行

[00:49.442]And I got my first job flying for a mortician

[00:51.938]我在殡葬业得到了第一份飞行的工作

[00:52.942]in a tiny bonanza, just a corpse and me

[00:54.689]微薄的收入,只有尸体和我

[00:55.942]Five dollars an hour for flying dead bodies

[00:59.937]运送尸体只有每小时五美元

[00:59.937]I had to climb over their faces just to get to my seat

[01:03.443]为来到我的座位我不得不爬过他们

[01:03.696]And suddenly the wheels lift off

[01:07.941]突然间轮子离开地面

[01:08.190]the ground is falling backwards

[01:09.688]地面离开视野

[01:11.197]I am suddenly alive

[01:14.443]突然间,我充满活力

[01:17.692]Suddenly I'm in the cockpit

[01:19.441]突然间,我坐进了驾驶舱

[01:21.192]Suddenly everything's changed

[01:22.942]突然间,一切都在改变

[01:24.945]Suddenly I'm not too young or too short

[01:27.446]突然间,我不再年轻,不再矮小

[01:27.940]and the passengers in the back don't complain

[01:31.695]而后面的乘客不再抱怨

[01:32.193]Suddenly I'm flying company charters

[01:34.946]突然间,我获得了商飞执照

[01:35.440]Suddenly everything's high

[01:37.697]突然间,一切变得令人欢欣鼓舞

[01:38.946]Suddenly there's nothing in between me and the sky

[01:41.437]我与天空之间也不再有什么阻碍!

[01:48.443]American Airlines had the prettiest planes

[01:51.692]美国航空公司有最棒的飞机

[01:55.438]So I applied as a flight engineer

[01:58.193]所以我向他们申请成为随机工程师

[01:58.939]But the World War II pilots, they all complained

[02:01.945]但是那些二战飞行员总是抱怨

[02:02.439]They said, "girls shouldn't be in the cockpit"

[02:03.692]他们说:“女人不应该在驾驶舱”

[02:05.190]"Hey lady, hey baby, hey! Why don't you grab us a drink?"

[02:08.190]“嘿,小姐,宝贝!为什么不去帮我捎杯喝的?”

[02:09.445]And the flight attendants weren't my friends back then

[02:12.694]那些在后面不友善的空服员说:

[02:13.688]and they said, "Are you better than us, do you think?"

[02:16.695]“你认为你比我们强,不是吗?”

[02:17.445]But I kept getting hired

[02:20.688]但我坚持被录用

[02:21.188]And the World War II crew, they retired

[02:23.443]随后那些二战飞行员退休

[02:24.693]And the girls all thought much higher of me

[02:28.693]随后那些女孩对我刮目相看

[02:29.188]1986 the first female American captain in history

[02:30.695]1986年,我成为美国历史上第一位女机长

[02:35.441]Suddenly I'm in the cockpit

[02:38.191]突然间,我可以坐进驾驶舱

[02:39.190]Suddenly I've got my wings

[02:41.192]突然间我成为了美国航空的机长

[02:42.690]Suddenly all of those pilots protested me

[02:45.442]突然间,所有的飞行员都抗拒我

[02:46.196]Well, they can get their own drinks

[02:49.196]呵,他们可以自己去拿喝的

[02:49.691]Suddenly there's no one saying, "Stay grounded"

[02:51.939]突然间,不再有人对我说“待在地面上”

[02:52.942]Looking down passing them by

[02:55.444]我向下看着他们的走过

[02:56.696]Suddenly there's nothing in between me and the sky

[02:58.944]突然间,我与天空之间不再有什么阻碍

[03:02.445]Suddenly I've got an all female crew

[03:04.695]突然间,我拥有了全体女性机组

[03:05.945]The news talked, it made headlines across the world

[03:07.188]新闻都在谈论,这成了世界的头条

[03:09.693]Suddenly it stopped

[03:11.691]这一切突然停止

[03:12.195]No one saying, "You can't" or "You won't"

[03:13.195]没有人再说“你不行”或“你不能”

[03:13.689]or "You know you're not anything 'cause you're a girl"

[03:17.687]或“你知道你什么都不是,只因你是女的”

[03:17.944]Suddenly I'm getting married

[03:19.436]突然间,我结婚了

[03:20.689]and we're putting pins on the map where we've flown

[03:22.186]我们在地图上把我们飞过的地方扎上图钉

[03:25.194]Suddenly I am a mother

[03:27.691]突然间,我成为了母亲

[03:27.942]and suddenly shocked at how much they've grown

[03:31.441]并且惊讶于他们成长的速度

[03:31.694]Suddenly I'm wondering how my parents would feel

[03:35.690]突然间,我好奇我的父母看到

[03:35.940]seeing me teaching men to be pilots

[03:38.690]如今我在教人们成为一名飞行员会怎么想

[03:41.937]'Cause suddenly I am a senior instructor

[03:42.442]因为如今我已成为一名高级导师

[03:44.692]and somehow I'm 51

[03:46.195]不知不觉,我已51岁

[03:47.193]Suddenly I'm flying Paris to Dallas

[03:48.439]飞着巴黎至达拉斯航线

[03:49.442]Across The Atlantic and feeling calm

[03:50.945]横跨大西洋,并且心如止水

[03:52.938]When suddenly someone on air to air traffic says

[03:55.687]直到有人突然在空中交通通讯中说:

[03:56.443]"At 8:46 there's been a terrorist action"

[03:57.690]“在今早八点四十六,发生了一场恐怖袭击……”

[03:59.688]And the one thing I loved more than anything

[04:01.441]我对它的爱超过世间的任何感情

[04:02.693]was used as the bomb

[04:04.438]而它却被用做了炸弹

[04:08.191]Suddenly I'm in a hotel

[04:10.194]突然间,我住进了宾馆

[04:13.694]Suddenly something has died

[04:17.194]突然间,某种东西不复存在

[04:20.940]Suddenly there's something in between me and the sky

[04:28.445]突然间,我与天空之间又重新充满了阻碍……

作词 : Me And The Moon

作曲 : Me And The Moon

My parents must have thought they had a crazy kid

我父母一定认为他们有一个疯狂的孩子

'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted

只因我总是明白我想要什么

They took me down to the airport to see all the planes departing

他们带我到机场去看那起程的飞机

Watching them fly something inside of me was starting

它们的远航唤醒了我的内心

I was eight when I told them that I'd be a pilot

那年我八岁,我告诉他们我要成为一名飞行员

But I was too young and too short

但我太过年轻,太过矮小

and there were no female captains

并且这世上从未出现过女飞行员

and my dad said, "be patient" he said, "just see what happens"

我爸爸对我说:“耐心点,等等看会发生些什么。”

But I took my first lesson came down from the sky

我上了飞向天空的第一堂课

and told my father I'd fly for the rest of my life

随后对我爸说我将用我的余生去飞行

And I got my first job flying for a mortician

我在殡葬业得到了第一份飞行的工作

in a tiny bonanza, just a corpse and me

微薄的收入,只有尸体和我

Five dollars an hour for flying dead bodies

运送尸体只有每小时五美元

I had to climb over their faces just to get to my seat

为来到我的座位我不得不爬过他们

And suddenly the wheels lift off

突然间轮子离开地面

the ground is falling backwards

地面离开视野

I am suddenly alive

突然间,我充满活力

Suddenly I'm in the cockpit

突然间,我坐进了驾驶舱

Suddenly everything's changed

突然间,一切都在改变

Suddenly I'm not too young or too short

突然间,我不再年轻,不再矮小

and the passengers in the back don't complain

而后面的乘客不再抱怨

Suddenly I'm flying company charters

突然间,我获得了商飞执照

Suddenly everything's high

突然间,一切变得令人欢欣鼓舞

Suddenly there's nothing in between me and the sky

我与天空之间也不再有什么阻碍!

American Airlines had the prettiest planes

美国航空公司有最棒的飞机

So I applied as a flight engineer

所以我向他们申请成为随机工程师

But the World War II pilots, they all complained

但是那些二战飞行员总是抱怨

They said, "girls shouldn't be in the cockpit"

他们说:“女人不应该在驾驶舱”

"Hey lady, hey baby, hey! Why don't you grab us a drink?"

“嘿,小姐,宝贝!为什么不去帮我捎杯喝的?”

And the flight attendants weren't my friends back then

那些在后面不友善的空服员说:

and they said, "Are you better than us, do you think?"

“你认为你比我们强,不是吗?”

But I kept getting hired

但我坚持被录用

And the World War II crew, they retired

随后那些二战飞行员退休

And the girls all thought much higher of me

随后那些女孩对我刮目相看

1986 the first female American captain in history

1986年,我成为美国历史上第一位女机长

Suddenly I'm in the cockpit

突然间,我可以坐进驾驶舱

Suddenly I've got my wings

突然间我成为了美国航空的机长

Suddenly all of those pilots protested me

突然间,所有的飞行员都抗拒我

Well, they can get their own drinks

呵,他们可以自己去拿喝的

Suddenly there's no one saying, "Stay grounded"

突然间,不再有人对我说“待在地面上”

Looking down passing them by

我向下看着他们的走过

Suddenly there's nothing in between me and the sky

突然间,我与天空之间不再有什么阻碍

Suddenly I've got an all female crew

突然间,我拥有了全体女性机组

The news talked, it made headlines across the world

新闻都在谈论,这成了世界的头条

Suddenly it stopped

这一切突然停止

No one saying, "You can't" or "You won't"

没有人再说“你不行”或“你不能”

or "You know you're not anything 'cause you're a girl"

或“你知道你什么都不是,只因你是女的”

Suddenly I'm getting married

突然间,我结婚了

and we're putting pins on the map where we've flown

我们在地图上把我们飞过的地方扎上图钉

Suddenly I am a mother

突然间,我成为了母亲

and suddenly shocked at how much they've grown

并且惊讶于他们成长的速度

Suddenly I'm wondering how my parents would feel

突然间,我好奇我的父母看到

seeing me teaching men to be pilots

如今我在教人们成为一名飞行员会怎么想

'Cause suddenly I am a senior instructor

因为如今我已成为一名高级导师

and somehow I'm 51

不知不觉,我已51岁

Suddenly I'm flying Paris to Dallas

飞着巴黎至达拉斯航线

Across The Atlantic and feeling calm

横跨大西洋,并且心如止水

When suddenly someone on air to air traffic says

直到有人突然在空中交通通讯中说:

"At 8:46 there's been a terrorist action"

“在今早八点四十六,发生了一场恐怖袭击……”

And the one thing I loved more than anything

我对它的爱超过世间的任何感情

was used as the bomb

而它却被用做了炸弹

Suddenly I'm in a hotel

突然间,我住进了宾馆

Suddenly something has died

突然间,某种东西不复存在

Suddenly there's something in between me and the sky

突然间,我与天空之间又重新充满了阻碍……

暂无该曲谱数据