- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00] 作词 : 无
[00:00.02] 作曲 : 无
[00:00.05]
[00:01.57]音伪バナシ(音伪物语)
[00:03.88]
[00:05.86]作词:DECO*27
[00:07.66]作曲:DECO*27
[00:09.61]编曲:DECO*27
[00:12.48]歌:初音ミク
[00:13.47]
[00:14.42]LRC・翻译:kyroslee
[00:16.32]
[00:17.85]妙に暑い夜です/这格外暑热的夜晚
[00:21.52]今日も寝れない夜が/今天亦是无眠夜
[00:25.35]寝ても覚めない夜が/即便得以入眠亦无法醒来的夜晚
[00:29.07]僕を昨日に闭じ込めるんだ/将我囚禁于昨日之中呢
[00:35.76]
[00:40.72]今日と昨日の间の/在今天与昨天之间
[00:44.51]少し寂しいところ/那略带寂寞的地方
[00:48.30]少し优しいところ/那略带温柔的地方
[00:52.14]僕はそこに行きたい/我想要往那处而行
[00:55.52]
[00:55.75]君が何度も现れて/你多番出现于我眼前
[00:59.40]「サヨナラ」と泣くんです/泣诉着「再见」
[01:04.91]
[01:05.17]嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
[01:08.39]君が零した涙とサヨナラが/你洒落的泪水与一声再见
[01:12.77]耻ずかしくて泣けちゃうな/令人害羞得不禁落泪呢
[01:15.99]すべて忘れて戻りたいの どうか/想要忘记一切回到过去 拜託了
[01:20.67]
[01:36.44]妙に痒い夜です/这格外痒酥的夜晚
[01:40.15]灰に刺された痕を/一边挠着被灰尘刺下的伤痕
[01:44.07]掻き毟りながら问う/一边问道
[01:48.07]「僕はまだ生きてますか」/「我还活着吗」
[01:50.89]
[01:51.23]谁かにしがみ付いても/即便紧紧依恋某人不捨
[01:55.50]キミは一人なんだから/你终究亦是独自一人呢
[01:59.39]无理に二人にならなくていいよ/所以不必勉强俩人一起亦无妨啊
[02:05.65]明日に行かなくたっていい/不步往明天亦无妨
[02:12.66]
[02:25.82]お伽话のようにめでたく终われない结末の/有如童话般可喜可贺永无终结的结局
[02:33.53]続きを书くこの腕はもう汚れてしまったんだ/去将其谱写下去的这双手已经污秽不堪
[02:41.52]
[02:42.48]嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
[02:46.26]君が零した涙とサヨナラが/你洒落的泪水与一声再见
[02:50.78]耻ずかしくて泣けちゃうな/令人害羞得不禁落泪呢
[02:53.82]すべて忘れて戻りたいの どうか/想要忘记一切回到过去 拜託了
[02:58.78]
[02:59.96]どうか/拜託了
[03:00.47]嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
[03:03.58]僕の止まった心臓の音さえも/就连我不再鼓动的心跳声亦然
[03:08.02]またね きっとここで会おう/再见了 一定会在此重聚的吧
[03:11.17]その时まで、おやすみ/直到那时为止,晚安吧
[03:15.85]
[03:32.55]妙に热い夜です/这格外炎热的夜晚
[03:36.34]空も飞べる夜です/这连天空亦能飞渡的夜晚
[03:40.07]僕の体が消えた/我的身体消失了
[03:43.91]さてとどこへ行こうか/那接下来我该往何处而行呢
[03:46.75]
[03:47.11]~终わり~
[03:48.15]
作词 : 无
作曲 : 无
音伪バナシ(音伪物语)
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
歌:初音ミク
LRC・翻译:kyroslee
妙に暑い夜です/这格外暑热的夜晚
今日も寝れない夜が/今天亦是无眠夜
寝ても覚めない夜が/即便得以入眠亦无法醒来的夜晚
僕を昨日に闭じ込めるんだ/将我囚禁于昨日之中呢
今日と昨日の间の/在今天与昨天之间
少し寂しいところ/那略带寂寞的地方
少し优しいところ/那略带温柔的地方
僕はそこに行きたい/我想要往那处而行
君が何度も现れて/你多番出现于我眼前
「サヨナラ」と泣くんです/泣诉着「再见」
嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
君が零した涙とサヨナラが/你洒落的泪水与一声再见
耻ずかしくて泣けちゃうな/令人害羞得不禁落泪呢
すべて忘れて戻りたいの どうか/想要忘记一切回到过去 拜託了
妙に痒い夜です/这格外痒酥的夜晚
灰に刺された痕を/一边挠着被灰尘刺下的伤痕
掻き毟りながら问う/一边问道
「僕はまだ生きてますか」/「我还活着吗」
谁かにしがみ付いても/即便紧紧依恋某人不捨
キミは一人なんだから/你终究亦是独自一人呢
无理に二人にならなくていいよ/所以不必勉强俩人一起亦无妨啊
明日に行かなくたっていい/不步往明天亦无妨
お伽话のようにめでたく终われない结末の/有如童话般可喜可贺永无终结的结局
続きを书くこの腕はもう汚れてしまったんだ/去将其谱写下去的这双手已经污秽不堪
嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
君が零した涙とサヨナラが/你洒落的泪水与一声再见
耻ずかしくて泣けちゃうな/令人害羞得不禁落泪呢
すべて忘れて戻りたいの どうか/想要忘记一切回到过去 拜託了
どうか/拜託了
嘘になってしまえばいい/若然一切都化作谎言就好了
僕の止まった心臓の音さえも/就连我不再鼓动的心跳声亦然
またね きっとここで会おう/再见了 一定会在此重聚的吧
その时まで、おやすみ/直到那时为止,晚安吧
妙に热い夜です/这格外炎热的夜晚
空も飞べる夜です/这连天空亦能飞渡的夜晚
僕の体が消えた/我的身体消失了
さてとどこへ行こうか/那接下来我该往何处而行呢
~终わり~