失想ワアド

失想ワアド

歌手:AngellSayo

所属专辑:失想ワアド

发行时间:2018-08-15

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.00] 作词 : じん

[00:00.00] 作曲 : じん

[00:00.00] 作曲 : じん(自然の敵P)

[00:01.00] 作词 : じん(自然の敵P)

[00:33.400]鏡の中から「おはよう、朝だね」/從鏡中傳來的「早上好」

[00:38.840]いつも通り 表情は最悪/一如往常表情糟透了

[00:44.240]ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も/生硬的笑容也好 睡得亂了的頭髮也好 行為舉止也好

[00:49.680]何もかも 嫌になるなぁ/一切都令人感到討厭起來呢

[00:53.490]理不尽だな/真是不講道理的啊

[00:55.070]

[01:05.920]伝えたいことなら 人並みにあるけど/雖然就如常人般有着想要傳達的感情

[01:11.410]何一つも 言葉に 変わらない/但卻無法好好化作言語說出來

[01:16.740]俯き加減に 今日も口籠る/只會微微低着頭含糊不清地說話

[01:22.210]「挨拶もできないんだね かわいそう」/「連好好地打個招呼都做不到嗎,真是可憐」

[01:27.310]庭のハナミズキは綺麗で/庭園裏長着的四照花十分漂亮

[01:29.850]ただ羨ましくて 見ていた/不禁羨慕地注視着

[01:32.700]それに引き換えたなら 私は/與之相反的我

[01:35.370]本当、ダメな子だ/真是個,沒有用的孩子呢

[01:37.590]このまま いなくなれたら/要是能乾脆就此消失掉就好了

[01:40.560]

[01:41.140]不思議なことに この世界は/奇怪的是這個世界

[01:43.910]「普通なこと」が 難しくて/是十分難做到「普通」的

[01:46.600]言葉一つも 返せないのが/就連一句回答都沒有

[01:48.690]バカらしくって 泣いている/愚笨地不停哭泣着

[01:52.010]めくるめくような勘違いを/不斷重複着令人頭昏腦漲的誤解

[01:54.740]繰り返して 嫌いになった/令人感到厭惡起來了

[01:57.460]つぼみのままで枯れてく/還未盛開就已枯萎

[01:59.620]未来に 言葉が見つからない/在未來之中找不到任何言語

[02:02.520]怖がったような 変な/就像是嚇怕了的奇怪模樣

[02:05.240]逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ/總是想要逃跑的壞習慣 不行了,不行了

[02:07.920]恥ずかしくて 口を噤む/害羞得沉默起來

[02:10.520]・・・ほんとう、嫌になるなぁ/真是,十分討厭啊

[02:12.690]

[02:23.290]凛と咲いた声で 笑える人がいて/有着能以充滿自信的聲音歡笑的人在

[02:28.670]花のような言葉を 交わす/以如盛開的花一樣的言語交流着

[02:34.040]鏡の中から 途端に責める/從鏡中突然傳來責備的聲音

[02:39.520]「・・・私にはできないんだよ ごめんね」/「…...我是無法做到的啊,對不起」

[02:44.600]それは 絵に描いたような世界で/那就像是描繪於畫中的世界似的

[02:47.300]ただ羨ましくて 見ていた/令人不禁羨慕地注視着

[02:49.930]邪魔にならないように 私は/為了不成為礙事的人

[02:52.540]私は どうしよ/我該怎樣才好 想要消失掉

[02:54.920]失くしたい 失くせない あぁ/卻又無法消失 啊啊

[02:57.890]

[02:58.660]溢れ出した 自分自身は/滿溢出的自我

[03:01.190]ひどく惨めで 汚くって/是何其的可悲又污穢

[03:03.890]誰にも知られないようにって/為了不讓任何人察覺到

[03:06.100]部屋の隅で 泣いている/獨自躲在房間角落哭泣

[03:09.320]「失くさなくても 大丈夫」って/「就算不消失掉也沒關係的」

[03:12.060]不意に声が 耳に届いた/忽然傳到耳中的聲音

[03:14.750]魔法みたいな 響きに/對這如魔法一樣的聲響

[03:16.890]なぜだか 言葉が見つからない/總覺得找不到可說的話

[03:19.800]怖がってないで 声にしよう/不要害怕發出聲音來吧

[03:22.510]言いたいこと 「話せ、話せ」/將說要說出來的話 「說出來吧,說出來吧」

[03:25.160]間違ったような 「泣声」が出た/就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」

[03:27.900]・・・ほんとう、バカだよなぁ/真是,有夠笨的啊

[03:30.150]

[03:40.330]たどり着いたのは「未来」で/在終於抵達的「未來」

[03:42.890]そう、色めくような世界で/對啊,那是在充滿生機的世界裏

[03:45.570]大人になっていく私は/逐漸長大成人的我

[03:48.150]変わり続けていく/即使不斷改變着

[03:50.360]変わらない想いを 大事に 抱いていく/唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中

[03:55.450]不思議なほどに この世界は/奇怪的是這個世界

[03:58.120]「思い出す」のが 難しくて/是難以做到「回想」的

[04:00.830]忘れたくない 言葉を/為了不會失去不願忘記的說話

[04:02.950]失くさないように 伝えて行く/去將它傳達開去吧

[04:06.270]いつか誰かと この世界で/要是終有一天能與誰一起

[04:08.930]笑い合えたら ちょうど良いなぁ/在這個世界一同歡笑就正好了

[04:11.670]そんなことを考える/思考着這般的事

[04:13.830]未来に 理由が見つかりそう/好像就能在未來找出理由了

[04:16.760]寝癖、直して 外に出よう/把睡亂的頭髮整理好,出門去吧

[04:19.420]今日もまた 一輪、映える/今天也對那映現鏡中的

[04:22.040]鏡の中 咲いた花に/盛放的一朵花兒

[04:24.760]「おはよう」を 返したら/回答一句「你好」

[04:27.900]

作词 : じん

作曲 : じん

作曲 : じん(自然の敵P)

作词 : じん(自然の敵P)

鏡の中から「おはよう、朝だね」/從鏡中傳來的「早上好」

いつも通り 表情は最悪/一如往常表情糟透了

ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も/生硬的笑容也好 睡得亂了的頭髮也好 行為舉止也好

何もかも 嫌になるなぁ/一切都令人感到討厭起來呢

理不尽だな/真是不講道理的啊


伝えたいことなら 人並みにあるけど/雖然就如常人般有着想要傳達的感情

何一つも 言葉に 変わらない/但卻無法好好化作言語說出來

俯き加減に 今日も口籠る/只會微微低着頭含糊不清地說話

「挨拶もできないんだね かわいそう」/「連好好地打個招呼都做不到嗎,真是可憐」

庭のハナミズキは綺麗で/庭園裏長着的四照花十分漂亮

ただ羨ましくて 見ていた/不禁羨慕地注視着

それに引き換えたなら 私は/與之相反的我

本当、ダメな子だ/真是個,沒有用的孩子呢

このまま いなくなれたら/要是能乾脆就此消失掉就好了


不思議なことに この世界は/奇怪的是這個世界

「普通なこと」が 難しくて/是十分難做到「普通」的

言葉一つも 返せないのが/就連一句回答都沒有

バカらしくって 泣いている/愚笨地不停哭泣着

めくるめくような勘違いを/不斷重複着令人頭昏腦漲的誤解

繰り返して 嫌いになった/令人感到厭惡起來了

つぼみのままで枯れてく/還未盛開就已枯萎

未来に 言葉が見つからない/在未來之中找不到任何言語

怖がったような 変な/就像是嚇怕了的奇怪模樣

逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ/總是想要逃跑的壞習慣 不行了,不行了

恥ずかしくて 口を噤む/害羞得沉默起來

・・・ほんとう、嫌になるなぁ/真是,十分討厭啊


凛と咲いた声で 笑える人がいて/有着能以充滿自信的聲音歡笑的人在

花のような言葉を 交わす/以如盛開的花一樣的言語交流着

鏡の中から 途端に責める/從鏡中突然傳來責備的聲音

「・・・私にはできないんだよ ごめんね」/「…...我是無法做到的啊,對不起」

それは 絵に描いたような世界で/那就像是描繪於畫中的世界似的

ただ羨ましくて 見ていた/令人不禁羨慕地注視着

邪魔にならないように 私は/為了不成為礙事的人

私は どうしよ/我該怎樣才好 想要消失掉

失くしたい 失くせない あぁ/卻又無法消失 啊啊


溢れ出した 自分自身は/滿溢出的自我

ひどく惨めで 汚くって/是何其的可悲又污穢

誰にも知られないようにって/為了不讓任何人察覺到

部屋の隅で 泣いている/獨自躲在房間角落哭泣

「失くさなくても 大丈夫」って/「就算不消失掉也沒關係的」

不意に声が 耳に届いた/忽然傳到耳中的聲音

魔法みたいな 響きに/對這如魔法一樣的聲響

なぜだか 言葉が見つからない/總覺得找不到可說的話

怖がってないで 声にしよう/不要害怕發出聲音來吧

言いたいこと 「話せ、話せ」/將說要說出來的話 「說出來吧,說出來吧」

間違ったような 「泣声」が出た/就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」

・・・ほんとう、バカだよなぁ/真是,有夠笨的啊


たどり着いたのは「未来」で/在終於抵達的「未來」

そう、色めくような世界で/對啊,那是在充滿生機的世界裏

大人になっていく私は/逐漸長大成人的我

変わり続けていく/即使不斷改變着

変わらない想いを 大事に 抱いていく/唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中

不思議なほどに この世界は/奇怪的是這個世界

「思い出す」のが 難しくて/是難以做到「回想」的

忘れたくない 言葉を/為了不會失去不願忘記的說話

失くさないように 伝えて行く/去將它傳達開去吧

いつか誰かと この世界で/要是終有一天能與誰一起

笑い合えたら ちょうど良いなぁ/在這個世界一同歡笑就正好了

そんなことを考える/思考着這般的事

未来に 理由が見つかりそう/好像就能在未來找出理由了

寝癖、直して 外に出よう/把睡亂的頭髮整理好,出門去吧

今日もまた 一輪、映える/今天也對那映現鏡中的

鏡の中 咲いた花に/盛放的一朵花兒

「おはよう」を 返したら/回答一句「你好」

暂无该曲谱数据