[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:13.452]【花绫】
[00:14.701]光ひとつも届かない
[00:16.451]一束光都无法企及
[00:18.201]冷たくなったこの部屋で
[00:19.701]已变得冰冷彻骨的 这屋里
[00:21.701]最期になった揺り籠を
[00:23.201]临终之际的摇篮
[00:25.201]揺らしましょう
[00:26.702]将其摇动吧
[00:27.950]【雪路】
[00:28.950]彼女は彼に笑顔と
[00:30.451]她向他倾献上了
[00:32.201]無償の愛を捧げました
[00:33.701]笑容与无偿的爱意
[00:35.701]サヨウナラのそのときも/
[00:37.451]在离别之时
[00:39.201]こう言いました
[00:40.701]也如此说出
[00:41.139]【花绫】
[00:41.889]『泣かないで 私はきっと
[00:44.390]“不要哭泣 我一定是”
[00:45.139]あなたにこうされたいと望んだの
[00:47.140]“期许着 你对我这样做的”
[00:48.889]悔やまないで
[00:49.337]“不要后悔”
[00:50.337]すぐに会えるから
[00:51.588]“很快就能再会的”
[00:52.587]ねぇ もう/
[00:53.837]“已经没事了”
[00:55.588]【雪路】
[00:57.338]大丈夫 あなたはきっと
[00:58.337]“没事的 你一定是”
[00:59.338]狂ってなんかないと思うの
[01:01.338]“没有发疯的 我相信”
[01:02.587]少しだけ Unreal
[01:04.088]“只是有些 Unreal”
[01:06.087]ただそれだけ』/
[01:07.336]“仅此而已”
[01:10.587]
[01:21.337]【雪路】
[01:21.537]彼は彼女の命を
[01:22.787]他将她的生命
[01:24.984]自分の手で終わらせました
[01:26.734]了结于自己的双手
[01:28.233]二人にとって何よりも
[01:29.733]那是对两人来说
[01:31.734]大事な日でした
[01:33.483]无与伦比的日子
[01:34.920]【花绫】
[01:35.420]鉄格子に囲まれ
[01:37.170]围困于铁栅栏之中
[01:38.920]死んでる目で息をして
[01:40.170]用已死的双目苟延残喘
[01:42.420]何千回許されたあとも
[01:44.170]千百次得到原谅之后
[01:45.671]こう言いました
[01:47.171]也如此说出
[01:47.920]【雪路】
[01:48.420]『この手は血でふやけて
[01:49.420]“这双手已满浸鲜血”
[01:51.670]元にはもう戻らないけれど
[01:53.669]“从最初就已万劫不复”
[01:54.920]悔やまないよ
[01:56.169]“可我不会后悔”
[01:56.919]すぐに会えるから
[01:57.670]“很快就能再会的”
[01:59.420]ねぇ でも/
[02:00.670]“但是”
[02:01.620]【花绫】
[02:02.371]思い出して 泣くよりずっと
[02:04.620]“回想起来啊 虽已不会哭泣”
[02:05.621]思い出せないことに怯える
[02:07.620]“却畏惧着无法想起的记忆”
[02:09.120]迷いはない 後悔もない
[02:10.871]“没有迷茫 没有悔意”
[02:12.870]少しだけ 怖いけど
[02:15.120]“只是有些 觉得害怕”
[02:17.370]
[02:43.870]【雪路】
[02:44.621]彼は今 最期の瞬間(とき)
[02:46.370]他在此刻 最后的瞬间
[02:47.871]震える心身と引き換えに
[02:50.120]以震颤的身心为代价
[02:51.120]【花绫】
[02:51.621]思い出します 彼女の言葉を 今 今
[02:55.326]得以回想起 她的话语
[02:58.016]【雪路】
[02:58.516]『泣かないで
[02:59.455]“不要哭泣
[02:59.894]【花绫】
[03:00.394]私はきっと
[03:00.894]我一定是”
[03:01.644]【合】
[03:02.394]あなたにこうされたいと望んだの
[03:04.144]“期许着 你对我这样做的”
[03:05.145]【花绫】
[03:05.644]悔やまないで
[03:06.144]“不要后悔”
[03:06.895]【雪路】
[03:07.144]すぐに会えるから
[03:07.895]“很快就能再会的”
[03:08.895]【合】
[03:09.395]ねぇ もう/
[03:11.394]“已经没事了”
[03:12.145]【合】
[03:12.644]大丈夫 あなたはきっと
[03:14.894]“没事的 你一定是”
[03:15.644]狂ってなんかないと思うの
[03:18.144]“没有发疯的 我相信”
[03:19.145]祝福の鐘が鳴り
[03:21.395]祝福钟声响彻
[03:22.644]足元が軽くなり
[03:24.144]脚步变得轻盈
[03:26.145]今 会いに行く
[03:27.644]此刻 就去见你了
[03:32.894]今 会いに行く
[03:33.394]此刻 就去见你了
[03:40.395]
[03:41.394]-END-
[03:43.394]-END-
作词 : 无
作曲 : 无
【花绫】
光ひとつも届かない
一束光都无法企及
冷たくなったこの部屋で
已变得冰冷彻骨的 这屋里
最期になった揺り籠を
临终之际的摇篮
揺らしましょう
将其摇动吧
【雪路】
彼女は彼に笑顔と
她向他倾献上了
無償の愛を捧げました
笑容与无偿的爱意
サヨウナラのそのときも/
在离别之时
こう言いました
也如此说出
【花绫】
『泣かないで 私はきっと
“不要哭泣 我一定是”
あなたにこうされたいと望んだの
“期许着 你对我这样做的”
悔やまないで
“不要后悔”
すぐに会えるから
“很快就能再会的”
ねぇ もう/
“已经没事了”
【雪路】
大丈夫 あなたはきっと
“没事的 你一定是”
狂ってなんかないと思うの
“没有发疯的 我相信”
少しだけ Unreal
“只是有些 Unreal”
ただそれだけ』/
“仅此而已”
【雪路】
彼は彼女の命を
他将她的生命
自分の手で終わらせました
了结于自己的双手
二人にとって何よりも
那是对两人来说
大事な日でした
无与伦比的日子
【花绫】
鉄格子に囲まれ
围困于铁栅栏之中
死んでる目で息をして
用已死的双目苟延残喘
何千回許されたあとも
千百次得到原谅之后
こう言いました
也如此说出
【雪路】
『この手は血でふやけて
“这双手已满浸鲜血”
元にはもう戻らないけれど
“从最初就已万劫不复”
悔やまないよ
“可我不会后悔”
すぐに会えるから
“很快就能再会的”
ねぇ でも/
“但是”
【花绫】
思い出して 泣くよりずっと
“回想起来啊 虽已不会哭泣”
思い出せないことに怯える
“却畏惧着无法想起的记忆”
迷いはない 後悔もない
“没有迷茫 没有悔意”
少しだけ 怖いけど
“只是有些 觉得害怕”
【雪路】
彼は今 最期の瞬間(とき)
他在此刻 最后的瞬间
震える心身と引き換えに
以震颤的身心为代价
【花绫】
思い出します 彼女の言葉を 今 今
得以回想起 她的话语
【雪路】
『泣かないで
“不要哭泣
【花绫】
私はきっと
我一定是”
【合】
あなたにこうされたいと望んだの
“期许着 你对我这样做的”
【花绫】
悔やまないで
“不要后悔”
【雪路】
すぐに会えるから
“很快就能再会的”
【合】
ねぇ もう/
“已经没事了”
【合】
大丈夫 あなたはきっと
“没事的 你一定是”
狂ってなんかないと思うの
“没有发疯的 我相信”
祝福の鐘が鳴り
祝福钟声响彻
足元が軽くなり
脚步变得轻盈
今 会いに行く
此刻 就去见你了
今 会いに行く
此刻 就去见你了
-END-
-END-