- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.733] 作曲 : 无
[00:01.466]ねぇ、もしも 全て投(な)げ捨て られたら
[00:03.215]吶,若然能將一切捨棄的話
[00:07.191]笑って 生きる ことが楽(らく)に なるの?
[00:11.691]笑着活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎?
[00:12.441]また胸が 痛くなる から
[00:16.691]胸口又再疼痛起來呢
[00:17.191]もう何も 言わないでよ
[00:21.691]夠了什麼都不要說了啊
[00:47.191]ねぇ、もしも 全て忘れ られたなら
[00:51.942]吶,若然一切都能盡數忘卻的話
[00:52.441]泣かないで 生きることも 楽になるの?
[00:56.442]不再哭泣而活下去這事亦會變得輕鬆嗎?
[00:58.442]でも そんな事 出来ない から
[01:02.691]然而那般的事是不可能的呢
[01:03.442]もう何も 見せないでよ
[01:07.442]夠了什麼都不要再給我看啊
[01:08.940]君に どれだけ 近(ちか)づ いても
[01:13.691]就算怎樣接近你
[01:14.442]僕の心臓(しんぞう)は 一つ だけ
[01:18.690]我的心臟亦是僅此唯一的
[01:18.942]酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ僕の体を
[01:24.941]太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
[01:25.691]壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好きなよう にしてよ
[01:29.618]破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
[01:31.368]叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 瞼を 腫(は)らしても
[01:36.367]不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
[01:37.368]まだ君は 僕の事を 抱(だ)きしめ て離さない
[01:41.869]你還是緊抱着我永不分離
[01:42.867]もういいよ
[01:45.617]已經夠了啊
[01:55.868]ねぇ、もしも 僕の願いが 叶(かな)うなら
[01:59.617]吶,若然我的願望能得以實現的話
[02:01.367]君と 同じもの が欲しいんだ
[02:05.869]我想要得到與你相同的事物呢
[02:07.118]でも僕には 存在しないから
[02:10.867]但因為對我而言那般的東西並不存在
[02:11.618]じゃあ せめて 此処(ここ)に来てよ
[02:15.619]所以啊至少希望你到來這裏啊
[02:43.118]君に どれだけ 愛され ても
[02:47.368]就算有多被你所愛
[02:48.618]僕の心臓(しんぞう)は 一つだけ
[02:52.118]我的心臟亦是僅此唯一的
[02:53.119]やめてよ やめてよ、優(やさ)しく しないでよ
[02:59.868]住手吧 住手吧 不要對我這麼溫柔
[03:00.118]どうしても 僕には理解(りかい)が できないよ
[03:04.368]不論怎樣我亦無法理解啊
[03:05.868]痛いよ 痛いよ、言葉で 教えてよ
[03:10.868]好痛啊 好痛啊,用言語告訴我吧
[03:11.369]こんなの 知らないよ 独りに しないで
[03:14.869]這樣的事我不懂啊 不要讓我獨自一人
[03:17.118]酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ僕の体を
[03:22.368]太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
[03:22.868]壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好きなよう にしてよ
[03:26.868]破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
[03:28.618]叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 瞼を 腫(は)らしても
[03:33.368]不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
[03:34.368]まだ君は 僕の事を 抱(だ)きしめ て離さない
[03:39.368]你還是緊抱着我永不分離
[03:40.118]もういいよ
[03:41.118]已經夠了啊
[04:04.108]ねぇ、もしも 僕に 心がある なら
[04:08.369]吶,若然我擁有心的話
[04:10.108]どうやって それを 見つければ いいの?
[04:14.109]那我該怎樣去尋找那物才好呢?
[04:15.369]少し 微笑んで 君が言う
[04:19.358]稍作微笑的你言道
[04:19.859]「それはね、ここにあるよ」
[04:23.868]「那個呢,就在這裏啊」
作词 : 无
作曲 : 无
ねぇ、もしも 全て投(な)げ捨て られたら
吶,若然能將一切捨棄的話
笑って 生きる ことが楽(らく)に なるの?
笑着活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎?
また胸が 痛くなる から
胸口又再疼痛起來呢
もう何も 言わないでよ
夠了什麼都不要說了啊
ねぇ、もしも 全て忘れ られたなら
吶,若然一切都能盡數忘卻的話
泣かないで 生きることも 楽になるの?
不再哭泣而活下去這事亦會變得輕鬆嗎?
でも そんな事 出来ない から
然而那般的事是不可能的呢
もう何も 見せないでよ
夠了什麼都不要再給我看啊
君に どれだけ 近(ちか)づ いても
就算怎樣接近你
僕の心臓(しんぞう)は 一つ だけ
我的心臟亦是僅此唯一的
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ僕の体を
太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好きなよう にしてよ
破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 瞼を 腫(は)らしても
不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君は 僕の事を 抱(だ)きしめ て離さない
你還是緊抱着我永不分離
もういいよ
已經夠了啊
ねぇ、もしも 僕の願いが 叶(かな)うなら
吶,若然我的願望能得以實現的話
君と 同じもの が欲しいんだ
我想要得到與你相同的事物呢
でも僕には 存在しないから
但因為對我而言那般的東西並不存在
じゃあ せめて 此処(ここ)に来てよ
所以啊至少希望你到來這裏啊
君に どれだけ 愛され ても
就算有多被你所愛
僕の心臓(しんぞう)は 一つだけ
我的心臟亦是僅此唯一的
やめてよ やめてよ、優(やさ)しく しないでよ
住手吧 住手吧 不要對我這麼溫柔
どうしても 僕には理解(りかい)が できないよ
不論怎樣我亦無法理解啊
痛いよ 痛いよ、言葉で 教えてよ
好痛啊 好痛啊,用言語告訴我吧
こんなの 知らないよ 独りに しないで
這樣的事我不懂啊 不要讓我獨自一人
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ僕の体を
太殘酷了 太醆酷了,乾脆將我的身體
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好きなよう にしてよ
破壞吧 撒裂吧 隨你喜歡地處置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 瞼を 腫(は)らしても
不論怎樣呼叫 怎樣掙扎 怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君は 僕の事を 抱(だ)きしめ て離さない
你還是緊抱着我永不分離
もういいよ
已經夠了啊
ねぇ、もしも 僕に 心がある なら
吶,若然我擁有心的話
どうやって それを 見つければ いいの?
那我該怎樣去尋找那物才好呢?
少し 微笑んで 君が言う
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」
「那個呢,就在這裏啊」