[00:03.31]作曲 : ピノキオP
[00:07.41]作词 : ピノキオP
[00:11.45]
[00:28.65]夜が明ける 朝目覚める 首痛める|黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
[00:31.15]この身体に自分がいる|自己就存在这个身体中
[00:32.92]君と喋る 飯を食べる 服を着てる|与你对话 进食吃饭 穿着衣服
[00:35.28]そのすべてが不気味である|这一切都令人毛骨悚然
[00:37.12]なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける|总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口
[00:41.40]こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる|如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑
[00:45.65]猫の名前は なんとなくタマで|总觉得猫的名字就该是球球
[00:49.84]犬の名前は なんとなくポチだ|总觉得狗的名字就该是波奇
[00:54.12]世界は世界は なんとなく終わりそうで|总觉得世界世界就快要结束
[00:58.42]存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ|心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中
[01:02.72]生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[01:04.72]ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[01:06.87]千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
[01:09.04]それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
[01:11.12]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[01:15.42]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[01:19.66]
[01:23.82]月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる|月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠
[01:27.95]あれいつからここにいるんだっけ|咦 什么时候在这里的啊
[01:30.34]いつまでここいられるんだっけ|又会在这里到什么时候啊
[01:32.53]何物にもなれないままで|仍然当不成大人物
[01:34.73]化け物から逃れてるだけ|只是逃避不变成怪物
[01:36.95]座敷牢でイメージを浮かべて|在禁闭室里想像着
[01:38.79]ストップした思考は敵だらけ|STOP的思考就是敌人
[01:41.03]太郎の名前は 今でも太郎で|太郎的名字现在也是太郎
[01:45.11]次郎の名前は 今では花子だ|次郎的名字现在则是花子
[01:49.34]時間は時間は なんとなく通り過ぎて|总觉得时间时间不知不觉中溜走
[01:53.65]ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ|埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空
[01:57.88]愛する意味も 恋する意味も|爱的意义 恋的意义
[02:00.01]ないないない嘘かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是谎言
[02:02.09]1+1もよくわからんけど|即使连1+1也弄不懂
[02:04.26]それでも君を守っていたい|我仍想要守护你
[02:06.38]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[02:10.63]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[02:14.85]それでもぼくらはトンネルで息を止める|即使如此我们也会在隧道里止住气息
[02:17.52]折り紙で鶴を折る|以纸摺出纸鹤
[02:19.15]肉球を触る|触碰肉球
[02:20.33]横断歩道の白い部分だけを踏む|只踩斑马线上白色的部分
[02:23.35]それでもぼくらは間違ったことをする|即使如此我们也会继续犯错
[02:26.06]正しいと思い込む|同时深信那即是正确
[02:27.67]頭いいからわかっていた|因为聪明所以明白
[02:29.72]また分かった気になっていたんだ|又觉得自己好像以前就明白
[02:34.70]
[02:40.38]生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[02:42.37]ないないない ないないない|都没有没有没有 没有没有没有
[02:44.52]ないないないないないないないないない|没有没有没有没有 没有没有没有没有没有
[02:47.30]それでもやるしかない|但还是不做不行
[02:50.98]生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[02:53.08]ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[02:55.16]千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
[02:57.35]それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
[02:59.40]夢を叶えても 悟り開いても|即使梦想实现 即使恍然大悟
[03:01.53]結局は孤独かもしれない|结局或许也只是孤独
[03:03.63]おばけになっても 虚無に還っても|即使化作怪物 即使回归虚无
[03:05.80]それでも君と笑っていたいな|我仍想与你一起笑着
[03:07.99]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[03:12.22]ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[03:16.11]そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:18.30]そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:20.43]そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:22.54]そう ぼくらはみんな意味不明だから|没错 因为我们所有人都是意义不明的
[03:36.98]
作曲 : ピノキオP
作词 : ピノキオP
夜が明ける 朝目覚める 首痛める|黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
この身体に自分がいる|自己就存在这个身体中
君と喋る 飯を食べる 服を着てる|与你对话 进食吃饭 穿着衣服
そのすべてが不気味である|这一切都令人毛骨悚然
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける|总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる|如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑
猫の名前は なんとなくタマで|总觉得猫的名字就该是球球
犬の名前は なんとなくポチだ|总觉得狗的名字就该是波奇
世界は世界は なんとなく終わりそうで|总觉得世界世界就快要结束
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ|心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中
生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる|月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠
あれいつからここにいるんだっけ|咦 什么时候在这里的啊
いつまでここいられるんだっけ|又会在这里到什么时候啊
何物にもなれないままで|仍然当不成大人物
化け物から逃れてるだけ|只是逃避不变成怪物
座敷牢でイメージを浮かべて|在禁闭室里想像着
ストップした思考は敵だらけ|STOP的思考就是敌人
太郎の名前は 今でも太郎で|太郎的名字现在也是太郎
次郎の名前は 今では花子だ|次郎的名字现在则是花子
時間は時間は なんとなく通り過ぎて|总觉得时间时间不知不觉中溜走
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ|埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空
愛する意味も 恋する意味も|爱的意义 恋的意义
ないないない嘘かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是谎言
1+1もよくわからんけど|即使连1+1也弄不懂
それでも君を守っていたい|我仍想要守护你
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
それでもぼくらはトンネルで息を止める|即使如此我们也会在隧道里止住气息
折り紙で鶴を折る|以纸摺出纸鹤
肉球を触る|触碰肉球
横断歩道の白い部分だけを踏む|只踩斑马线上白色的部分
それでもぼくらは間違ったことをする|即使如此我们也会继续犯错
正しいと思い込む|同时深信那即是正确
頭いいからわかっていた|因为聪明所以明白
また分かった気になっていたんだ|又觉得自己好像以前就明白
生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
ないないない ないないない|都没有没有没有 没有没有没有
ないないないないないないないないない|没有没有没有没有 没有没有没有没有没有
それでもやるしかない|但还是不做不行
生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
夢を叶えても 悟り開いても|即使梦想实现 即使恍然大悟
結局は孤独かもしれない|结局或许也只是孤独
おばけになっても 虚無に還っても|即使化作怪物 即使回归虚无
それでも君と笑っていたいな|我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明だから|没错 因为我们所有人都是意义不明的