[00:00.00] 作词 : Barack Obama
[00:00.82] 作曲 : Andy Mei
[00:01.64] 编曲 : Andy Mei
[00:02.46]作曲: Andy Mei
[00:07.30]作词: 奥巴马
[00:11.91]翻译: Andy Mei
[00:16.12]
[00:26.20]Hi, everybody (大家好)
[00:30.91]In our house, everybody knows that President is only the third-most important job in the family (大家都知道, 在我家总统是第三重要的职务)
[00:36.95]So this weekend, I'm going to take a little extra time to say thank you to Michelle for the remarkable way she does the most important job: (这个周末, 我想花一点时间, 向米歇尔说声谢谢, 为她所做出的卓越贡献:)
[00:45.52]Being a mom (做一位母亲)
[00:48.30]I hope you'll also take a moment to say thank you to the women in your life (我希望你们也能抽出一点时间, 向你们生命中遇到的女性说声谢谢)
[00:53.52]Who love you in that special way mothers do (向那些如母亲般爱你的女性们)
[00:56.24]Biological moms, (生母)
[00:58.23]Adoptive moms, (养母)
[00:59.97]And foster moms; (奶妈)
[01:01.29]Single moms, (单亲妈妈)
[01:02.49]Grandmoms (祖母)
[01:03.50]And godmothers; (教母)
[01:05.57]Aunts (以及姑姑阿姨们)
[01:06.62]And mentors-whomever you think of (老师们任何你能想到的)
[01:08.96]When you think of (当你想起)
[01:10.19]The Mother's Day. (母亲节)
[01:14.95]
[02:05.38]Or take a moment, like I will, to remember the moms who raised us (或者抽空, 像我一样, 回忆下养育我们的妈妈)
[02:12.49]Big hearts sustained us, and whom we miss every day (宽广的胸怀包容我们, 我们每一天都会思念她)
[02:15.99]No matter how old we get (无论天长地久)
[02:18.78]Through deeds that match our words (用行动去实践我们的承诺)
[02:23.96]Let's give mothers the respect they deserve (让母亲们得到应有的尊重)
[02:26.21]Give all women the equality they deserve (让所有女性得到她们应得的公平对待)
[02:29.88]And give all parents the support they need in their most important roles (让所有的父母得到他们履行这个重要角色时所需的支持)
[02:34.15]After all, that's what my mother taught me (总之,这些都受教于我的母亲)
[02:36.78]So this Mother's Day (因此, 这个母亲节)
[02:38.92]Say "thank you" (说声“谢谢”)
[02:40.23]Say "I love you" (说句“我爱你”^3^)
[02:42.24]And let's make sure we show that gratitude and appreciation through acts of respect throughout the year (让我们用贯穿全年的行动表达我们对母亲的敬意和感激)
[02:48.16]No one deserves that more (这些对于妈妈们而言)
[02:50.24]Than our moms (当之无愧!)
[02:57.20]
[04:14.00]Happy Mother's Day (母亲节快乐)
[04:18.70]Have a great weekend (周末玩得开心)
[04:21.73](Andy Mei: 谢谢支持!)
[04:25.29]
作词 : Barack Obama
作曲 : Andy Mei
编曲 : Andy Mei
作曲: Andy Mei
作词: 奥巴马
翻译: Andy Mei
Hi, everybody (大家好)
In our house, everybody knows that President is only the third-most important job in the family (大家都知道, 在我家总统是第三重要的职务)
So this weekend, I'm going to take a little extra time to say thank you to Michelle for the remarkable way she does the most important job: (这个周末, 我想花一点时间, 向米歇尔说声谢谢, 为她所做出的卓越贡献:)
Being a mom (做一位母亲)
I hope you'll also take a moment to say thank you to the women in your life (我希望你们也能抽出一点时间, 向你们生命中遇到的女性说声谢谢)
Who love you in that special way mothers do (向那些如母亲般爱你的女性们)
Biological moms, (生母)
Adoptive moms, (养母)
And foster moms; (奶妈)
Single moms, (单亲妈妈)
Grandmoms (祖母)
And godmothers; (教母)
Aunts (以及姑姑阿姨们)
And mentors-whomever you think of (老师们任何你能想到的)
When you think of (当你想起)
The Mother's Day. (母亲节)
Or take a moment, like I will, to remember the moms who raised us (或者抽空, 像我一样, 回忆下养育我们的妈妈)
Big hearts sustained us, and whom we miss every day (宽广的胸怀包容我们, 我们每一天都会思念她)
No matter how old we get (无论天长地久)
Through deeds that match our words (用行动去实践我们的承诺)
Let's give mothers the respect they deserve (让母亲们得到应有的尊重)
Give all women the equality they deserve (让所有女性得到她们应得的公平对待)
And give all parents the support they need in their most important roles (让所有的父母得到他们履行这个重要角色时所需的支持)
After all, that's what my mother taught me (总之,这些都受教于我的母亲)
So this Mother's Day (因此, 这个母亲节)
Say "thank you" (说声“谢谢”)
Say "I love you" (说句“我爱你”^3^)
And let's make sure we show that gratitude and appreciation through acts of respect throughout the year (让我们用贯穿全年的行动表达我们对母亲的敬意和感激)
No one deserves that more (这些对于妈妈们而言)
Than our moms (当之无愧!)
Happy Mother's Day (母亲节快乐)
Have a great weekend (周末玩得开心)
(Andy Mei: 谢谢支持!)