LOSER+母带+320

LOSER+母带+320

歌手:玄羽moon

所属专辑:玄羽翻唱集

发行时间:2019-03-02

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 米津玄師

作曲 : 米津玄師

Loser - 米津玄师(よねづけんし)

  词:米津玄师(よねづけんし)

曲:米津玄师(よねづけんし)

いつもどおりの通り独り

(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)

一如既往日复一日

  こんな日々もはや惩り惩り

(ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri)

  这种日子再难忍受

  もうどこにも行けやしないのに

(mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni)

  明明已经无处可逃

  梦见ておやすみ

(yu me mi te o ya su mi)

  去梦中吧祝你好眠

  いつでも仆らはこんな风に

(i tsu de mo bo ku ra wa ko n na fu u ni )

  我们一直都是如此

  ぼんくらな夜に饱き饱き

(bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki)

  厌倦着这样昏昏沉沉的夜

  また踊り踊り出す明日に

(ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni)

  仍然还要继续起舞

  出会うためにさよなら

(de a u ta me ni sa yo na ra)

  为了明天的相会挥手作别

  歩き回ってやっとついた

(a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta)

  四处彷徨后终于到达

  ここはどうだ楽园か?

(ko ko wa do u da ra ku e n ka)

  这里总该是乐园了吧

  今となっちゃもうわからない

(i ma to na ccha mo u wa ka ra na i)

  可事到如今已经不敢确定

  四半世纪の结果出来た

(shi ha n se i ki no ke kka de ki ta)

  历经四分之一个世纪总算得出结果

  青い颜のスーパースターが

(a o i ka o no su u pa a su ta a ga)

  面色惨白的superstar

  お腹すかしては待ってる

(o na ka su ka shi te wa ma tte ru )

  饿着肚子等待着

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser

  どうせだったら远吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虚张声势也无所谓吧

  もう一回もう一回行こうぜ仆らの声

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我们的声音

  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser

  ずっと前から闻こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

  很久以前就已经听到

  いつかポケットに隠した声が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

  那不知何时被深藏于口袋之中的声音

  ああだのこうだの知ったもんか

(a a da no ko u da no shi tta mo n ka )

  这也好那也好我才不管

  幸先の空は悪天候

(sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u)

  预兆出不详的天空

  ほら窓から覗いた摩天楼

(ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u)

  快看窗外的摩天楼

  からすりゃ尘のよう

(ka ra su rya chi ri no yo u)

  从那边看过来不过是一粒尘埃

  イアンもカートも昔の人よ

(i a n mo ka a to mo muka shi no hi to yo)

  伊恩和科特都是过去的人

中指立ててもしょうがないの

(na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no)

  就算想竖中指也没有办法

今胜ち上がるためのお勉强

(i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u)

  现在为了取胜而努力着

  朗らかな表情

(ho ga ra ka na hyo u jo u)

  展露着无比开朗的表情

  踊る阿呆に见る阿呆

(o do ru a ho u ni mi ru a ho u)

  跳舞的傻瓜看着的傻瓜

  我らそれを端から笑う阿呆

(wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho u)

  我们是旁观这种情景笑着的傻瓜

  デカイ自意识抱え込んではもう磨耗

(de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u)

紧抱着的巨大自我意识已被磨耗

  すり减って残る酸っぱい葡萄

(su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u)

  像被消磨后残留下的酸涩葡萄

  膝抱えてもなんもねえ

(hi za ka ka e te mo na n mo ne e)

  抱着膝盖也不会发生什么

  ほら长い前髪で前が见えねえ

(ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e)

  看吧长长的刘海已遮住了前方

  笑っちまうねパッと沸き立って

(wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte)

  不禁笑出了声突然间厌倦了

  フワッと消えちゃえるこんな轮廻

(fu wa tto kie cha e ru ko n na ri n ne)

或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复

  爱されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

  想要被爱的话就那样说出来吧

  思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

  光是想的话是传递不了的

  永远の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

  永恒的淑女也不予理睬

  天国は远く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

  天国依然在遥远的另一端

  ああわかってるって

(a a wa ka tte ru tte)

  啊已经明白了

  深く転がる俺は负け犬

(fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu)

  摔了个大跟头的我是一只败犬

  ただどこでもいいから

(ta da do ko de mo i i ka ra)

  不管哪里都好

  远くへ行きたいんだ

(to o ku he i ki ta i n da)

  我只想去一个遥远的地方

  それだけなんだ

(so re da ke na n da )

  只是这样而已

  耳をすませ远くで今

(mi mi wo su ma se to o ku de i ma)

  侧耳倾听不要错过

  响きだした音を逃すな

(hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na)

  远方正在响彻的声音

  呼吸を整えて

(ko kyu u wo to to no e te)

  调整好呼吸

  いつかは出会えるはずの

(i tsu ka wa de a e ru ha zu no)

  有朝一日你或许会遇到

  黄金の色したアイオライトを

(ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo)

  散发着金色光芒的堇青石

  きっと掴んで离すな

(ki tto tsu ka n de ha na su na )

  一定要牢牢抓住不让它溜走

  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser

  なんもないならどうなったっていいだろう

(na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u)

原本就是一无所有,所以不管变得怎样都没什么所谓吧

  うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら

(u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra)

一直絮絮叨叨游移不定,不如和现在挥手道别

  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser

  きっといつかって愿うまま

(ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma)

  祈祷着有朝一日能如愿

  进めロスタイムのそのまた奥へ行け

(su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i te)

前进吧,去往所遗失的时光的更深处

  爱されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

  想要被爱的话就那样说出来吧

  思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

  光是想的话是传递不了的

  永远の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

  永恒的淑女也不予理睬

  天国は远く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

  天国依然在遥远的另一端

  ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

  在这试着再跳一次舞吧

  夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

  在天亮之前磕绊着前进吧

  闻こえてんなら声出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

  能听见的话就大喊着前进吧

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser

  どうせだったら远吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虚张声势也无所谓吧

  もう一回もう一回行こうぜ仆らの声

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我们的声音

  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser

  ずっと前から闻こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

  很久以前就已经听到

  いつかポケットに隠した声が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

  那不知何时被深藏于口袋之中的声音

ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

  在这试着再跳一次舞吧

  夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

  在天亮之前磕绊着前进吧

  闻こえてんなら声出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

  能听见的话就大喊着前进吧

作词 : 米津玄師

作曲 : 米津玄師

Loser - 米津玄师(よねづけんし)


  词:米津玄师(よねづけんし)

曲:米津玄师(よねづけんし)

いつもどおりの通り独り

(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)

一如既往日复一日


  こんな日々もはや惩り惩り

(ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri)

  这种日子再难忍受


  もうどこにも行けやしないのに

(mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni)

  明明已经无处可逃


  梦见ておやすみ

(yu me mi te o ya su mi)

  去梦中吧祝你好眠


  いつでも仆らはこんな风に

(i tsu de mo bo ku ra wa ko n na fu u ni )

  我们一直都是如此


  ぼんくらな夜に饱き饱き

(bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki)

  厌倦着这样昏昏沉沉的夜


  また踊り踊り出す明日に

(ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni)

  仍然还要继续起舞


  出会うためにさよなら

(de a u ta me ni sa yo na ra)

  为了明天的相会挥手作别


  歩き回ってやっとついた

(a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta)

  四处彷徨后终于到达


  ここはどうだ楽园か?

(ko ko wa do u da ra ku e n ka)

  这里总该是乐园了吧


  今となっちゃもうわからない

(i ma to na ccha mo u wa ka ra na i)

  可事到如今已经不敢确定


  四半世纪の结果出来た

(shi ha n se i ki no ke kka de ki ta)

  历经四分之一个世纪总算得出结果


  青い颜のスーパースターが

(a o i ka o no su u pa a su ta a ga)

  面色惨白的superstar


  お腹すかしては待ってる

(o na ka su ka shi te wa ma tte ru )

  饿着肚子等待着

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser


  どうせだったら远吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虚张声势也无所谓吧


  もう一回もう一回行こうぜ仆らの声

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我们的声音


  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser


  ずっと前から闻こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

  很久以前就已经听到


  いつかポケットに隠した声が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

  那不知何时被深藏于口袋之中的声音


  ああだのこうだの知ったもんか

(a a da no ko u da no shi tta mo n ka )

  这也好那也好我才不管


  幸先の空は悪天候

(sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u)

  预兆出不详的天空


  ほら窓から覗いた摩天楼

(ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u)

  快看窗外的摩天楼


  からすりゃ尘のよう

(ka ra su rya chi ri no yo u)

  从那边看过来不过是一粒尘埃


  イアンもカートも昔の人よ

(i a n mo ka a to mo muka shi no hi to yo)

  伊恩和科特都是过去的人

中指立ててもしょうがないの

(na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no)

  就算想竖中指也没有办法

今胜ち上がるためのお勉强

(i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u)

  现在为了取胜而努力着


  朗らかな表情

(ho ga ra ka na hyo u jo u)

  展露着无比开朗的表情


  踊る阿呆に见る阿呆

(o do ru a ho u ni mi ru a ho u)

  跳舞的傻瓜看着的傻瓜


  我らそれを端から笑う阿呆

(wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho u)

  我们是旁观这种情景笑着的傻瓜


  デカイ自意识抱え込んではもう磨耗

(de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u)

紧抱着的巨大自我意识已被磨耗


  すり减って残る酸っぱい葡萄

(su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u)

  像被消磨后残留下的酸涩葡萄


  膝抱えてもなんもねえ

(hi za ka ka e te mo na n mo ne e)

  抱着膝盖也不会发生什么


  ほら长い前髪で前が见えねえ

(ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e)

  看吧长长的刘海已遮住了前方


  笑っちまうねパッと沸き立って

(wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte)

  不禁笑出了声突然间厌倦了


  フワッと消えちゃえるこんな轮廻

(fu wa tto kie cha e ru ko n na ri n ne)

或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复


  爱されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

  想要被爱的话就那样说出来吧


  思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

  光是想的话是传递不了的


  永远の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

  永恒的淑女也不予理睬


  天国は远く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

  天国依然在遥远的另一端


  ああわかってるって

(a a wa ka tte ru tte)

  啊已经明白了


  深く転がる俺は负け犬

(fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu)

  摔了个大跟头的我是一只败犬


  ただどこでもいいから

(ta da do ko de mo i i ka ra)

  不管哪里都好


  远くへ行きたいんだ

(to o ku he i ki ta i n da)

  我只想去一个遥远的地方


  それだけなんだ

(so re da ke na n da )

  只是这样而已


  耳をすませ远くで今

(mi mi wo su ma se to o ku de i ma)

  侧耳倾听不要错过


  响きだした音を逃すな

(hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na)

  远方正在响彻的声音


  呼吸を整えて

(ko kyu u wo to to no e te)

  调整好呼吸


  いつかは出会えるはずの

(i tsu ka wa de a e ru ha zu no)

  有朝一日你或许会遇到


  黄金の色したアイオライトを

(ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo)

  散发着金色光芒的堇青石


  きっと掴んで离すな

(ki tto tsu ka n de ha na su na )

  一定要牢牢抓住不让它溜走


  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser


  なんもないならどうなったっていいだろう

(na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u)

原本就是一无所有,所以不管变得怎样都没什么所谓吧


  うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら

(u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra)

一直絮絮叨叨游移不定,不如和现在挥手道别


  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser


  きっといつかって愿うまま

(ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma)

  祈祷着有朝一日能如愿


  进めロスタイムのそのまた奥へ行け

(su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i te)

前进吧,去往所遗失的时光的更深处


  爱されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

  想要被爱的话就那样说出来吧


  思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

  光是想的话是传递不了的


  永远の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

  永恒的淑女也不予理睬


  天国は远く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

  天国依然在遥远的另一端


  ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

  在这试着再跳一次舞吧


  夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

  在天亮之前磕绊着前进吧


  闻こえてんなら声出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

  能听见的话就大喊着前进吧

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是个loser


  どうせだったら远吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虚张声势也无所谓吧


  もう一回もう一回行こうぜ仆らの声

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我们的声音


  アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

  我是个loser


  ずっと前から闻こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

  很久以前就已经听到


  いつかポケットに隠した声が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

  那不知何时被深藏于口袋之中的声音

ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

  在这试着再跳一次舞吧


  夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

  在天亮之前磕绊着前进吧


  闻こえてんなら声出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

  能听见的话就大喊着前进吧

暂无该曲谱数据