ニア(翻自 初音ミク)

ニア(翻自 初音ミク)

歌手:Hakurin

所属专辑:ニア

发行时间:2019-03-30

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.000] 作词 : 夏代孝明

[00:01.000] 作曲 : 夏代孝明

[00:02.720]ねえニア/呐,尼尔

[00:04.728]誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之

[00:08.469]自分を許せないような/就无法原谅自己的

[00:12.229]くだらない人間のこと/无聊的人类

[00:15.723]キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

[00:17.977]ねえニア/呐,尼尔

[00:19.729]他人の歩幅を眺めて/对于只顾着度量别人的步伐

[00:23.469]意味もなく駆け足になる/毫无意义地加快自己的脚步的

[00:27.228]つまらない人間のこと/无趣的人类

[00:30.470]キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

[00:33.028]ねぇニア/呐,尼尔

[00:47.529]ねえニア/呐,尼尔

[00:50.281]笑顔で過ごす日々を/对于认为欢声笑语地过日子

[00:53.531]当たり前と思うような/是理所当然的

[00:57.782]傲慢な人間のこと/傲慢的人类

[01:00.278]キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

[01:03.539]カタチのない/没有形状的

[01:05.036]フタシカナモノはいつだって/不确定之物

[01:11.039]ケイサンを/总是会让我的计算

[01:12.038]クルワセテしまうの/产生混乱

[01:17.787]だけど/但是啊

[01:22.034]ああ僕はまだ信じてる/啊啊 我依然相信着你

[01:26.068]ココロないキミに/向明明没有“心”的你

[01:27.821]問いかけたのは/提出我的疑问

[01:30.573]キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的

[01:33.323]あたたかかったからさ/可要温暖多了啊

[01:51.565]ねえニア/呐,尼尔

[01:53.572]子供のころに見てた/我小时候做的那个梦

[01:57.067]あの夢の続きがこんな/一直延续到了现在

[02:00.816]未来につながってたこと/对于梦境与未来紧密相连这件事

[02:04.068]キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

[02:14.836]ああ僕はまた勘違い?/啊啊,又是我的错觉吗?

[02:18.587]明日のない暗い/在昏暗得连明天都看不见

[02:20.327]この宇宙の下/的宇宙之下

[02:22.835]キミの手が僕よりも/你的手比起我的

[02:25.830]ふるえていた気がした/要颤抖得更加厉害

[02:43.838]ねえニア/呐,尼尔

[02:45.834]誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之

[02:49.587]自分を許せないような/就无法原谅自己的

[02:53.335]くだらない僕たちのこと/无聊的我们

[02:56.829]キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

[03:01.334]ああ僕はまだ期待してる/啊啊,我依然抱有期待

[03:05.086]ボロボロで/这个地球虽然已经残破不堪

[03:06.584]もう見る影もないけれど/面目全非

[03:09.833]キミが居るこの地球を/但是因为有你在

[03:12.830]忘れたくはないんだよ/我一定不会把它忘记

[03:16.580]ああ僕はまだ/啊啊,我依然

[03:19.087]信じてる/相信着你

[03:20.329]ネムラナイキミに/向连“睡眠”都不会的你

[03:22.083]問いかけたのは/提出我的疑问

[03:24.579]キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的

[03:27.829]あたたかかったからさ/要温暖多了啊

[03:31.335]あたたかかったからさ/要温暖多了啊

作词 : 夏代孝明

作曲 : 夏代孝明

ねえニア/呐,尼尔

誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之

自分を許せないような/就无法原谅自己的

くだらない人間のこと/无聊的人类

キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

ねえニア/呐,尼尔

他人の歩幅を眺めて/对于只顾着度量别人的步伐

意味もなく駆け足になる/毫无意义地加快自己的脚步的

つまらない人間のこと/无趣的人类

キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

ねぇニア/呐,尼尔

ねえニア/呐,尼尔

笑顔で過ごす日々を/对于认为欢声笑语地过日子

当たり前と思うような/是理所当然的

傲慢な人間のこと/傲慢的人类

キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

カタチのない/没有形状的

フタシカナモノはいつだって/不确定之物

ケイサンを/总是会让我的计算

クルワセテしまうの/产生混乱

だけど/但是啊

ああ僕はまだ信じてる/啊啊 我依然相信着你

ココロないキミに/向明明没有“心”的你

問いかけたのは/提出我的疑问

キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的

あたたかかったからさ/可要温暖多了啊

ねえニア/呐,尼尔

子供のころに見てた/我小时候做的那个梦

あの夢の続きがこんな/一直延续到了现在

未来につながってたこと/对于梦境与未来紧密相连这件事

キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

ああ僕はまた勘違い?/啊啊,又是我的错觉吗?

明日のない暗い/在昏暗得连明天都看不见

この宇宙の下/的宇宙之下

キミの手が僕よりも/你的手比起我的

ふるえていた気がした/要颤抖得更加厉害

ねえニア/呐,尼尔

誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之

自分を許せないような/就无法原谅自己的

くだらない僕たちのこと/无聊的我们

キミはどう思う?/你是怎么看的呢?

ああ僕はまだ期待してる/啊啊,我依然抱有期待

ボロボロで/这个地球虽然已经残破不堪

もう見る影もないけれど/面目全非

キミが居るこの地球を/但是因为有你在

忘れたくはないんだよ/我一定不会把它忘记

ああ僕はまだ/啊啊,我依然

信じてる/相信着你

ネムラナイキミに/向连“睡眠”都不会的你

問いかけたのは/提出我的疑问

キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的

あたたかかったからさ/要温暖多了啊

あたたかかったからさ/要温暖多了啊

暂无该曲谱数据