- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00]唄:初音ミク
[00:11.69]翻譯:26
[00:11.72]遠い、遠い、笑えない話。
[00:15.68]/久远、久远、无法玩笑之谈。
[00:17.24]いつか、ぼくが居なくなったなら
[00:22.78]/哪一天、如果我不再留于此
[00:24.98]深い、深い森に落ちた
[00:28.72]/在幽深、幽深的森林中陷落迷茫
[00:30.75]きみは一人で行くんだぜ。
[00:33.49]/你会一个人走下去的吧。
[00:35.13]繋いだ手には柔らかな体温
[00:40.96]/牵系的手传来柔软的体温
[00:43.04]握った指がゆるり、ほどけたら。
[00:46.08]/交握的手指若缓缓松脱放下的话
[00:47.60]枯れた音色の鐘が鳴る。
[00:49.96]/枯竭音色的钟便要鸣响。
[00:53.22]きみは一人で行くんだぜ。
[00:57.48]/你会一个人继续走下去的吧。
[00:59.12]そのまま二人歩んで一人
[01:01.73]/就这样的两人步去变为一人
[01:05.12]嘘付く声ももう絶え絶えに。
[01:08.34]/就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化
[01:11.82]うつむき二人影が一つ
[01:16.59]/垂首的二人阴影为一
[01:17.82]僕も独りで行くんだぜ?
[01:22.77]/我也会独自走下去的吧?
[01:23.49]きみは淡い恋に落ちた。
[01:29.25]/你沉溺于淡淡恋情。
[01:30.94]高い高い崖に咲く花。
[01:33.92]/犹若高高悬崖绽放之花。
[01:35.28]「届かないなぁ。」
[01:37.25]/「相通不了哪。」
[01:38.14]わかってるくせに。
[01:40.61]/尽管我是明白的。
[01:41.21]今度は一人で行くんだぜ。
[01:59.45]/这次便要一个人继续走下去的吧。
[02:13.53]遠い、遠い、笑えない話。
[02:16.79]/久远、久远、无法玩笑之谈。
[02:17.51]いつか、ぼくが居なくなったなら
[02:22.60]/哪一天、如果我不再留于此
[02:23.35]深い、深い森に落ちた
[02:28.80]/在幽深、幽深的森林中陷落迷茫
[02:29.98]きみは一人で行くんだぜ。
[02:33.59]/你会一个人走下去的吧。
[02:34.99]それから一人歩いて独り
[02:41.06]/从此以后一个人迈步独行
[02:44.80]嘘付く事ももう疲れた。
[02:46.57]/就连虚假之事也已经疲于应付了。
[02:47.76]うつむき独り黄金の部屋
[02:53.01]/独自垂首于黄金之密室
[02:53.93]きみとふたりでいたんだぜ
[02:58.94]/你与我们俩就在那吧。
[03:00.75]僕は深い森に落ちた。
[03:04.67]/我沉溺于深深森林。
[03:05.33]黒く煤けて汚れた果実
[03:10.71]/犹若熏染乌脏污秽之果实。
[03:12.80]それで終わりそれだけの話
[03:15.35]/这就是结束了不过如此之谈
[03:17.26]きみはひとりでゆくんだぜ。
[03:22.83]/你会独自一人走下去的吧。
唄:初音ミク
翻譯:26
遠い、遠い、笑えない話。
/久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが居なくなったなら
/哪一天、如果我不再留于此
深い、深い森に落ちた
/在幽深、幽深的森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
/你会一个人走下去的吧。
繋いだ手には柔らかな体温
/牵系的手传来柔软的体温
握った指がゆるり、ほどけたら。
/交握的手指若缓缓松脱放下的话
枯れた音色の鐘が鳴る。
/枯竭音色的钟便要鸣响。
きみは一人で行くんだぜ。
/你会一个人继续走下去的吧。
そのまま二人歩んで一人
/就这样的两人步去变为一人
嘘付く声ももう絶え絶えに。
/就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化
うつむき二人影が一つ
/垂首的二人阴影为一
僕も独りで行くんだぜ?
/我也会独自走下去的吧?
きみは淡い恋に落ちた。
/你沉溺于淡淡恋情。
高い高い崖に咲く花。
/犹若高高悬崖绽放之花。
「届かないなぁ。」
/「相通不了哪。」
わかってるくせに。
/尽管我是明白的。
今度は一人で行くんだぜ。
/这次便要一个人继续走下去的吧。
遠い、遠い、笑えない話。
/久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが居なくなったなら
/哪一天、如果我不再留于此
深い、深い森に落ちた
/在幽深、幽深的森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
/你会一个人走下去的吧。
それから一人歩いて独り
/从此以后一个人迈步独行
嘘付く事ももう疲れた。
/就连虚假之事也已经疲于应付了。
うつむき独り黄金の部屋
/独自垂首于黄金之密室
きみとふたりでいたんだぜ
/你与我们俩就在那吧。
僕は深い森に落ちた。
/我沉溺于深深森林。
黒く煤けて汚れた果実
/犹若熏染乌脏污秽之果实。
それで終わりそれだけの話
/这就是结束了不过如此之谈
きみはひとりでゆくんだぜ。
/你会独自一人走下去的吧。