【MAIKA 西班牙语原创】人鱼的咏唱Cánticos de sirena

【MAIKA 西班牙语原创】人鱼的咏唱Cánticos de sirena

歌手:慧子SATOSHI

所属专辑:MAIKA 西班牙语原创集

发行时间:2018-12-23

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 慧子SATOSHI

作曲 : 慧子SATOSHI

因为遇见了你我隐藏了持续千年的暴风雨,

Porque te conocí. la tormenta duró miles de años. Ocultarlo en el pasado

我的眼泪将变作轻柔的浪花抚摸你的脸颊,

Mis lágrimas se convertirán en tan suaves olas acarician la mejilla

当你爱上我的时候,我早已化为泡沫,

Cuando me amas, me había convertido en espuma,

请带上我的祝福,

Por favor, con mis deseos

去爱你应该去爱的人。。。。

Usted debe encontrar un ser querido

在孤寂的深海

En aguas profundas en el silencio de la soledad.

我听见一颗跳动的心

He oído un corazón latiendo.

已经习惯无视那些悲惨的生命

Nos hemos acostumbrado a ignorar la trágica vida.

但不知道为什么,我却不得不去感觉你的存在。

Pero no sé por qué, pero tenía que sentir su presencia.

循着这个声音

A lo largo de esta voz.

在一座巨大废铁中,发现了本来不属于这个世界的你。

En una enorme chatarra,He encontrado tu no pertenece a este mundo

传说中那个干燥世界的魔鬼

En la leyenda, el diablo en la tierra.

我要收藏到我的宝库中

Lo puse en un armario.

你微微睁开的双眼有着与我不同的黑曜石般的清澈眼神

Usted tiene los ojos abiertos.

Y yo no tengo la misma. como la obsidiana. Tus ojos claros.

当我想仔细观赏一下的时候你却似乎永远关闭上了它

Cuando quiero una mirada más cercana en el momento.

Usted nunca cierra sus ojos.

我一定要让你活下去,成为我的玩具

Debo dejarte vivir.

Ser mi juguete.

海面之上

Por encima de la mar.

我的职责是掀起惊天巨浪

La tormenta y el tsunami, es mi causa

阻止着驱使邪恶的钢铁巨兽的魔鬼

El bloqueo de los seres humanos de la nave de conducción.

你似乎就是他们中的一员

Tú y ellos son similares.

我应该像往常一样无视就好

Como de costumbre ignorar

但好奇心使我做出一个无法判断对错的决定

Pero la curiosidad que he tomado una decisión equivocada no se puede determinar.

我向着水面托起你那略显单薄的身体

Te voy a levantar desde el agua. Usted demacrado cuerpo.

那个世界依然狂风暴雨电闪雷鸣

El mundo sigue la tormenta de truenos y relámpagos.

我不得不去停止这一切

Tuve que ir a parar todo esto.

我咏唱着平息世界纷乱的咒语

Me canta para apaciguar el hechizo.

月光渐渐明晰

Moonlight poco a poco clara.

星辰指引着其他废铁离开了这片变得宁静的水面

Estrella que guía a otros buques que salir de aquí, el agua se vuelve demasiado tranquilo.

那座一直被风暴包围的灯塔开始闪烁着

La tormenta pasó junto al faro, ahora comienzan a parpadear.

在心跳声渐渐消失之前终于到达了这里

El latido del corazón desaparece antes. Finalmente llegó aquí.

我咏唱着治愈一切伤痛的咒语

Yo canto el mantra que cura todas las heridas.

晨光慢慢来临

Amanecer viene lentamente.

太阳温暖唤醒着世界上所有的生命与灵魂

Wake cálido sol toda la vida y el alma del mundo.

一个从灯塔走出与你有着相同眼眸的

Una mujer salió del faro, y tiene los mismos ojos.

我不能出现在我的敌人面前

No puedo aparecer en presencia de extraños.

一瞬间看到的只有海豚一样的身影消失在水面

Un instante, sólo vi la figura de los delfines, desapareció en el agua.

你应该永远记得我的声音

Usted debe recordar siempre el sonido de mi voz.

在另一个世界的遇见

En otro mundo y te encuentro.

对你来说或许只是一个梦啊

Para ti, tal vez sólo un sueño.

因为遇见了你我隐藏了持续千年的暴风雨,

Porque te conocí. la tormenta duró miles de años. Ocultarlo en el pasado

我的眼泪将变作轻柔的浪花抚摸你的脸颊,

Mis lágrimas se convertirán en tan suaves olas acarician la mejilla

当你爱上我的时候,我早已化为泡沫,

Cuando me amas, me había convertido en espuma,

请带上我的祝福,

Por favor, con mis deseos

去爱你应该去爱的人。。。。

Usted debe encontrar un ser querido

作词 : 慧子SATOSHI

作曲 : 慧子SATOSHI

因为遇见了你我隐藏了持续千年的暴风雨,

Porque te conocí. la tormenta duró miles de años. Ocultarlo en el pasado

我的眼泪将变作轻柔的浪花抚摸你的脸颊,

Mis lágrimas se convertirán en tan suaves olas acarician la mejilla

当你爱上我的时候,我早已化为泡沫,

Cuando me amas, me había convertido en espuma,

请带上我的祝福,

Por favor, con mis deseos

去爱你应该去爱的人。。。。

Usted debe encontrar un ser querido

在孤寂的深海

En aguas profundas en el silencio de la soledad.

我听见一颗跳动的心

He oído un corazón latiendo.

已经习惯无视那些悲惨的生命

Nos hemos acostumbrado a ignorar la trágica vida.

但不知道为什么,我却不得不去感觉你的存在。

Pero no sé por qué, pero tenía que sentir su presencia.

循着这个声音

A lo largo de esta voz.

在一座巨大废铁中,发现了本来不属于这个世界的你。

En una enorme chatarra,He encontrado tu no pertenece a este mundo

传说中那个干燥世界的魔鬼

En la leyenda, el diablo en la tierra.

我要收藏到我的宝库中

Lo puse en un armario.

你微微睁开的双眼有着与我不同的黑曜石般的清澈眼神

Usted tiene los ojos abiertos.

Y yo no tengo la misma. como la obsidiana. Tus ojos claros.

当我想仔细观赏一下的时候你却似乎永远关闭上了它

Cuando quiero una mirada más cercana en el momento.

Usted nunca cierra sus ojos.

我一定要让你活下去,成为我的玩具

Debo dejarte vivir.

Ser mi juguete.


海面之上

Por encima de la mar.

我的职责是掀起惊天巨浪

La tormenta y el tsunami, es mi causa

阻止着驱使邪恶的钢铁巨兽的魔鬼

El bloqueo de los seres humanos de la nave de conducción.

你似乎就是他们中的一员

Tú y ellos son similares.

我应该像往常一样无视就好

Como de costumbre ignorar

但好奇心使我做出一个无法判断对错的决定

Pero la curiosidad que he tomado una decisión equivocada no se puede determinar.

我向着水面托起你那略显单薄的身体

Te voy a levantar desde el agua. Usted demacrado cuerpo.

那个世界依然狂风暴雨电闪雷鸣

El mundo sigue la tormenta de truenos y relámpagos.

我不得不去停止这一切

Tuve que ir a parar todo esto.

我咏唱着平息世界纷乱的咒语

Me canta para apaciguar el hechizo.

月光渐渐明晰

Moonlight poco a poco clara.

星辰指引着其他废铁离开了这片变得宁静的水面

Estrella que guía a otros buques que salir de aquí, el agua se vuelve demasiado tranquilo.

那座一直被风暴包围的灯塔开始闪烁着

La tormenta pasó junto al faro, ahora comienzan a parpadear.

在心跳声渐渐消失之前终于到达了这里

El latido del corazón desaparece antes. Finalmente llegó aquí.

我咏唱着治愈一切伤痛的咒语

Yo canto el mantra que cura todas las heridas.

晨光慢慢来临

Amanecer viene lentamente.

太阳温暖唤醒着世界上所有的生命与灵魂

Wake cálido sol toda la vida y el alma del mundo.

一个从灯塔走出与你有着相同眼眸的

Una mujer salió del faro, y tiene los mismos ojos.

我不能出现在我的敌人面前

No puedo aparecer en presencia de extraños.

一瞬间看到的只有海豚一样的身影消失在水面

Un instante, sólo vi la figura de los delfines, desapareció en el agua.

你应该永远记得我的声音

Usted debe recordar siempre el sonido de mi voz.

在另一个世界的遇见

En otro mundo y te encuentro.

对你来说或许只是一个梦啊

Para ti, tal vez sólo un sueño.

因为遇见了你我隐藏了持续千年的暴风雨,

Porque te conocí. la tormenta duró miles de años. Ocultarlo en el pasado

我的眼泪将变作轻柔的浪花抚摸你的脸颊,

Mis lágrimas se convertirán en tan suaves olas acarician la mejilla

当你爱上我的时候,我早已化为泡沫,

Cuando me amas, me había convertido en espuma,

请带上我的祝福,

Por favor, con mis deseos

去爱你应该去爱的人。。。。

Usted debe encontrar un ser querido

暂无该曲谱数据