[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:34.720]好きな人と歩いた场所も 【与喜欢的人走过的地方】
[00:43.468]その时见た景色も 【以及那时看见的景色 】
[00:50.968]振り返らず 今を駆け抜け 【不再回头看只专心奔驰於当下 】
[00:58.967]私は何と出会うの 【我会和什么相遇呢】
[01:04.963]立ち止まるほど 意味を问うほど【有时驻足不前 有时询问意义 】
[01:13.716]きっとまだ大人ではなくて 【我一定还没成为大人吧 】
[01:21.215]今见てるもの 今出会う人 【现在所看到的事物 现在所遇见的人 】
[01:29.966]その中でただ前だけを见てる【在这之中我只凝视著前方 】
[01:35.470]10年後の私へ【~给十年后的我~ 】
[01:40.216]今は幸せでしょうか? 【你现在幸福吗? 】
[01:44.965]それとも悲しみで 【还是悲伤】
[01:47.467]泣いているのでしょうか? 【或者在哭泣呢? 】
[01:51.715]けどあなたの傍に 【不过在你的身旁 】
[01:55.215]変わらないものがあり 【 还是有不会改变的事物 】
[01:58.968]気付いていないだけで 【只是在你没发觉的情况下 】
[02:02.716]守られていませんか? 【 悄悄的守护著你不是吗?】
[02:41.965]过ぎし日々に 想いを预け 【把思绪寄托於流逝而过的日子中 】
[02:49.466]时间だけ ただ追いかけてく 【只有时间不停追赶】
[02:55.966]背に寄り添った 谁かの梦に 【背在肩上的 某人的梦想】
[03:03.716]振り向ける日がいつか来るのかな 【要面对它的那天 什么时候到来呢】
[03:10.966]10年後の私へ 【~给十年后的我~ 】
[03:15.713]今は谁を好きですか?【你现在喜欢的是谁呢】
[03:19.466]それとも変わらずに 【还是说跟以前一样 】
[03:23.213]あの人が好きですか? 【继续喜欢著那个人呢? 】
[03:27.465]けどいつか 【不过在】
[03:28.963]知らない谁かを爱する前に 【何时爱上还不认识的那个人之前 】
[03:34.466]自分のことを好きと 【喜欢自己 】
[03:38.465]言えるようになれましたか?【 你能够自然的说出吗】
[04:13.718]大切な人たちは 【重要的人们 】
[04:18.216]今も変わらずいますか? 【现在也依然不变的待在身旁吗?】
[04:21.961]それとも远く离れ 【还是说各自四散】
[04:25.715]それぞれ歩んでいますか?【走向不同的方向了呢? 】
[04:29.967]けど そんな出会いを 【不过 在相遇 】
[04:33.217]别れを 缲り返して 【 以及分离不断重复之后 】
[04:37.468]「今の私」よりも 【「现在的我」】
[04:41.216]すてきになっていますか? 【成为更优秀的人了吗 】
[05:01.466]10年後の私へ 【~给十年后的我~ 】
[05:05.718]今がもし幸せなら 【如果你现在很幸福的话】
[05:09.718]あの日の私のこと 【那天的我 】
[05:13.717]思い出してくれますか 【那你还会想起吗】
[05:17.217]そこにはつらいことに 【 虽然那里只有因为太过辛苦】
[05:20.718]泣いた私がいるけど 【而不禁哭泣的我】
[05:24.717]その涙を优しく 【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
[05:28.963]思い出に変えてください 【全都转化成回忆】
作词 : 无
作曲 : 无
好きな人と歩いた场所も 【与喜欢的人走过的地方】
その时见た景色も 【以及那时看见的景色 】
振り返らず 今を駆け抜け 【不再回头看只专心奔驰於当下 】
私は何と出会うの 【我会和什么相遇呢】
立ち止まるほど 意味を问うほど【有时驻足不前 有时询问意义 】
きっとまだ大人ではなくて 【我一定还没成为大人吧 】
今见てるもの 今出会う人 【现在所看到的事物 现在所遇见的人 】
その中でただ前だけを见てる【在这之中我只凝视著前方 】
10年後の私へ【~给十年后的我~ 】
今は幸せでしょうか? 【你现在幸福吗? 】
それとも悲しみで 【还是悲伤】
泣いているのでしょうか? 【或者在哭泣呢? 】
けどあなたの傍に 【不过在你的身旁 】
変わらないものがあり 【 还是有不会改变的事物 】
気付いていないだけで 【只是在你没发觉的情况下 】
守られていませんか? 【 悄悄的守护著你不是吗?】
过ぎし日々に 想いを预け 【把思绪寄托於流逝而过的日子中 】
时间だけ ただ追いかけてく 【只有时间不停追赶】
背に寄り添った 谁かの梦に 【背在肩上的 某人的梦想】
振り向ける日がいつか来るのかな 【要面对它的那天 什么时候到来呢】
10年後の私へ 【~给十年后的我~ 】
今は谁を好きですか?【你现在喜欢的是谁呢】
それとも変わらずに 【还是说跟以前一样 】
あの人が好きですか? 【继续喜欢著那个人呢? 】
けどいつか 【不过在】
知らない谁かを爱する前に 【何时爱上还不认识的那个人之前 】
自分のことを好きと 【喜欢自己 】
言えるようになれましたか?【 你能够自然的说出吗】
大切な人たちは 【重要的人们 】
今も変わらずいますか? 【现在也依然不变的待在身旁吗?】
それとも远く离れ 【还是说各自四散】
それぞれ歩んでいますか?【走向不同的方向了呢? 】
けど そんな出会いを 【不过 在相遇 】
别れを 缲り返して 【 以及分离不断重复之后 】
「今の私」よりも 【「现在的我」】
すてきになっていますか? 【成为更优秀的人了吗 】
10年後の私へ 【~给十年后的我~ 】
今がもし幸せなら 【如果你现在很幸福的话】
あの日の私のこと 【那天的我 】
思い出してくれますか 【那你还会想起吗】
そこにはつらいことに 【 虽然那里只有因为太过辛苦】
泣いた私がいるけど 【而不禁哭泣的我】
その涙を优しく 【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
思い出に変えてください 【全都转化成回忆】