- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00] 作词 : 无
[00:00.19] 作曲 : 无
[00:00.38]
[00:03.97]インタビュア/Interviewer
[00:17.73]
[00:18.96]「掛け替えのない命だと/「無可取代的生命之類
[00:22.88]流行りの歌は言うけれど/流行歌曲中雖然提到過
[00:26.66]誰かが僕と代わってても/但即使有誰來替代了我
[00:30.93]誰も困りはしない/也不會有人感到困擾啊
[00:33.84]
[00:34.34]変わりばえのない日々に/沒有起色的日子裏
[00:38.08]借り物の僕ら椅子を探してる/借物的我們尋找著椅子
[00:42.46]何にもなれはしないまま/最終仍是一事無成
[00:46.34]心臓は止まってく/漸漸停下了心臟
[00:49.24]
[00:50.20]かさぶたになった傷を/將結成瘡痂的傷痕
[00:53.37]引っ張りだしてまた掻き毟って/去拉扯再將它撓破
[00:57.32]滲んで来た二度目の言葉/滲出來的第二句話
[01:01.21]悲しい歌が聞きたくて/想要聽到悲傷的歌
[01:04.72]
[01:05.06]好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢?
[01:08.87]好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢?
[01:12.68]君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢?
[01:16.61]別にそれが 僕じゃなくていいけど/即使不是我也沒關係
[01:21.26]
[01:24.30]
[01:28.12]誰も分かりあえないだとか/誰也無法相互理解
[01:31.89]耳を塞ぎ喚いていた/捂著耳朵大聲叫喊
[01:35.70]本当は上辺だけだとしても/即使只是表面也好
[01:40.20]愛されていたかった/想要被愛
[01:43.10]
[01:43.25]何にもなれはしないなら/若是什麼都無法成就
[01:47.21]形だけでも繕って/就只要去裝好樣子吧
[01:50.96]何かを成し遂げたフリをして/裝作完成了什麼一樣
[01:55.46]ずっと笑っています/一直保持笑容吧
[01:58.43]
[01:58.95]足りないものは何だろうな/不足的又是什麼呢
[02:02.71]何は無くともこれでいいか/只要有了這些就好嗎
[02:06.46]憂鬱な午前七時前は/憂鬱的上午七點前
[02:10.39]ああもう少し眠らせて/啊再讓我稍微睡會兒
[02:13.71]
[02:14.15]好きな映画は何ですか?/喜歡怎樣的電影呢?
[02:18.01]好きな言葉は何ですか?/喜歡怎樣的話語呢?
[02:21.84]いま会いたい人はいますか?/現在有想見的人嗎?
[02:25.63]きっとそれは 僕じゃないんだろうけど/雖然那一定不是我啊
[02:31.68]
[02:33.90]..music..
[02:43.68]
[02:45.12]ない ない 未来などない/沒有 沒有 沒有未來
[02:48.72]しない しない 期待しない/不去 不去 不去期待
[02:52.54]いない いない 誰もいない/不在 不在 誰也不在
[02:56.40]僕のそばには もう/在我的身邊 已經
[02:59.02]
[03:00.07]笑い 笑い 笑いあいたい/微笑 微笑 想要相視而笑
[03:04.18]認めて 欲しいだけです/承認吧 只是這麼希望
[03:08.02]あれこれ 諦めてた/將這些種種全部放棄
[03:11.69]景色の向こう側が滲んで/對岸的景色漸漸滲出
[03:16.00]
[03:17.89]好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢?
[03:21.82]好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢?
[03:25.60]君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢?
[03:29.52]きっとそれは 僕じゃないんだ」とか/那一定不是我」之類
[03:33.45]
[03:33.73]自分勝手に諦めては/自己任意地就放棄
[03:37.18]独りよがりで傷ついてた/自以為是地受著傷
[03:40.94]年を取ってやっと気付きました/年紀漸長終於發現
[03:44.98]ねえ まだ/呐 現在還
[03:46.79]まだ間に合いますか/現在還來得及嗎
[03:50.99]
[04:04.17]
[04:19.80]終わり
作词 : 无
作曲 : 无
インタビュア/Interviewer
「掛け替えのない命だと/「無可取代的生命之類
流行りの歌は言うけれど/流行歌曲中雖然提到過
誰かが僕と代わってても/但即使有誰來替代了我
誰も困りはしない/也不會有人感到困擾啊
変わりばえのない日々に/沒有起色的日子裏
借り物の僕ら椅子を探してる/借物的我們尋找著椅子
何にもなれはしないまま/最終仍是一事無成
心臓は止まってく/漸漸停下了心臟
かさぶたになった傷を/將結成瘡痂的傷痕
引っ張りだしてまた掻き毟って/去拉扯再將它撓破
滲んで来た二度目の言葉/滲出來的第二句話
悲しい歌が聞きたくて/想要聽到悲傷的歌
好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢?
好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢?
君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢?
別にそれが 僕じゃなくていいけど/即使不是我也沒關係
誰も分かりあえないだとか/誰也無法相互理解
耳を塞ぎ喚いていた/捂著耳朵大聲叫喊
本当は上辺だけだとしても/即使只是表面也好
愛されていたかった/想要被愛
何にもなれはしないなら/若是什麼都無法成就
形だけでも繕って/就只要去裝好樣子吧
何かを成し遂げたフリをして/裝作完成了什麼一樣
ずっと笑っています/一直保持笑容吧
足りないものは何だろうな/不足的又是什麼呢
何は無くともこれでいいか/只要有了這些就好嗎
憂鬱な午前七時前は/憂鬱的上午七點前
ああもう少し眠らせて/啊再讓我稍微睡會兒
好きな映画は何ですか?/喜歡怎樣的電影呢?
好きな言葉は何ですか?/喜歡怎樣的話語呢?
いま会いたい人はいますか?/現在有想見的人嗎?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど/雖然那一定不是我啊
..music..
ない ない 未来などない/沒有 沒有 沒有未來
しない しない 期待しない/不去 不去 不去期待
いない いない 誰もいない/不在 不在 誰也不在
僕のそばには もう/在我的身邊 已經
笑い 笑い 笑いあいたい/微笑 微笑 想要相視而笑
認めて 欲しいだけです/承認吧 只是這麼希望
あれこれ 諦めてた/將這些種種全部放棄
景色の向こう側が滲んで/對岸的景色漸漸滲出
好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢?
好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢?
君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢?
きっとそれは 僕じゃないんだ」とか/那一定不是我」之類
自分勝手に諦めては/自己任意地就放棄
独りよがりで傷ついてた/自以為是地受著傷
年を取ってやっと気付きました/年紀漸長終於發現
ねえ まだ/呐 現在還
まだ間に合いますか/現在還來得及嗎
終わり