炉心融解

炉心融解

歌手:咕叽

所属专辑:炉心融解

发行时间:2020-01-02

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 无

作曲 : 无

炉心融解

作词:kuma 

  作曲:iroha 

  编曲:iroha 

  翻唱:咕叽

街明(まちあ)かり 华(はな)やか

machi akari hanayaka

街上照明 光华璀璨

エーテル麻酔(ますい) の 冷(つめ)たさ

eeteru masai no tsumetasa

乙醚麻醉 的 冰冷

眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんにじ)

nemure nai gozen niji

无法成眠的 凌晨两点

全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる

subete ga kyuusoku ni kawaru

一切事物 快速地转变

オイル切(ぎ)れのライター

oiru gireno raita

油气用尽的打火机

焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)

yaketsuku youna hinonaka

如熔烧般的胃袋里

全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら

subete gasou usonara

若这些都是谎言的话

本当(ほんとう)に よかったのにね

hontou ni yokata nonine

就真的好睡了

君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

做了个紧勒住你脖子的梦

光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり

hikarino afureru hirusagari

光明流泄的午后

君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを

kimino hosoi nodoga haneru nowo

看著你纤细的颈子颤抖的模样

泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた

nakideshi souna mede mitei ta

用泫然欲泣的双眼

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う

tobikon de mitaito omou

真想跳进去看看 脑中想著

真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて绮丽(きれい)

ma ssaona hikari tsutsumarete kirei

被青蓝色的 光 包围多么漂亮

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら

tobikon de mitara soshitara

跳了进去 而在那同时

すべてが许(ゆる)されるような気(き)がして

subete ga yurusareru youna kigashite

彷佛一切都得到了谅解

ベランダの向(む)こう侧(かわ)

be randa no mukougawa

阳台的对面

阶段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)

dankaiwo nobotte yukuodo

顺著阶梯而上的声响

阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が

kageri dasita soraga

逐渐转阴的天空

窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる

madoga rasuni heyani ochiru

朝著玻璃窗 朝著房间坠落

拡散(かくさん)する夕暮(ゆうぐ)れ

kakusannsuru yuugure

扩散而去的暮色

泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)

nakihara sita youna hinoaka

太阳的红就像哭泣时的红肿

融(と)けるように少(すこ)しずつ

tokeru youni sukoshisutsu

就像融化般一点一滴

少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)

sukoshisitsu shindeyuku sekai

一步一步地死去的世界

君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

做了个紧勒住你脖子的梦

春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて

harukaze ni yureru katten

随春风晃荡的窗帘

切(き)れた唇(くちびる)から

kawaite kireta kuchibiru kara

自乾裂的双唇之中

零(こぼ)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう

koboreru kotoba wa awanoyou

落下的话语有如泡沫

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う

tobikonde mitaito omou

真想跳进去看看 脑中想著

真(ま)っ白(しろ)に 记忆(きおく) 融(と)かされて消(き)える

massironi kioku tokasarete kieru

记忆 会被融成一片雪白 而消失

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに

tobikonde mitara mata mukasi mitaini

跳了进去 旋即又像以前一般

眠(ねむ)れるような そんな気(き)がして

nemureru youna sonna kigashite

有种彷佛 得以沉睡的感觉

时计(とけい)の秒针(びょうしん)や

tokei no byoushin ya

时钟的秒针

テレビの司会者(しかいしゃ)や

terei no shikaisha ya

电视上的主持人

そこにいるけど 见(み)えない谁(だれ)かの

sokoni irukedo mienai darekano

和就存在于那 却无法目视的某人的

笑(わら)い声(ごえ) 饱和(ほうわ)して反响(はんきょう)する

waraikoe howasite hankyo suru

笑声 产生饱合发出回音

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

快速而激烈

耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない

miminariga kienai yamanai

耳鸣既不消失 也不停止

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

快速而激烈

耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない

miminariga kienai yamanai

耳鸣既不消失 也不停止

谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た

daremo minna kieteku yumewo mita

做了大家一个接一个消失的梦

真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が

mayonakano heyano hirosato seijyakuga

午夜里 房间的宽敞与寂静

胸(むね)につっかえて

muneni tsuyukaete

对著心跳反击

上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる

jyouzuni ikigadeki nakunaru

渐渐地 无法顺利呼吸

(Shout!!)

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら

tobikonde mitara soshitara

试着跳了进去 而在那同时

きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ

kitto nemuru youni kieteike runda

一定能够像睡著般 消失

仆(ぼく)のいない朝(あさ)は

bokuno inai asawa

没有我的早晨

今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて

imayori zutto subarasi kute

会比更加地 美好上无数倍

全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(あ)った

subete no hakuruma ga kamiatta

一切的齿轮都完整地咬合

きっと そんな世界(せかい)だ

kitto sonna sekaida,a~

一定 会是那样的世界吧

ァァァァァ!

aaaaa!!!

啊啊啊啊啊!

作词 : 无

作曲 : 无

炉心融解

作词:kuma 

  作曲:iroha 

  编曲:iroha 

  翻唱:咕叽

街明(まちあ)かり 华(はな)やか

machi akari hanayaka

街上照明 光华璀璨

エーテル麻酔(ますい) の 冷(つめ)たさ

eeteru masai no tsumetasa

乙醚麻醉 的 冰冷

眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんにじ)

nemure nai gozen niji

无法成眠的 凌晨两点

全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる

subete ga kyuusoku ni kawaru

一切事物 快速地转变

オイル切(ぎ)れのライター

oiru gireno raita

油气用尽的打火机

焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)

yaketsuku youna hinonaka

如熔烧般的胃袋里

全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら

subete gasou usonara

若这些都是谎言的话

本当(ほんとう)に よかったのにね

hontou ni yokata nonine

就真的好睡了

君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

做了个紧勒住你脖子的梦

光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり

hikarino afureru hirusagari

光明流泄的午后

君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを

kimino hosoi nodoga haneru nowo

看著你纤细的颈子颤抖的模样

泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた

nakideshi souna mede mitei ta

用泫然欲泣的双眼

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う

tobikon de mitaito omou

真想跳进去看看 脑中想著

真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて绮丽(きれい)

ma ssaona hikari tsutsumarete kirei

被青蓝色的 光 包围多么漂亮

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら

tobikon de mitara soshitara

跳了进去 而在那同时

すべてが许(ゆる)されるような気(き)がして

subete ga yurusareru youna kigashite

彷佛一切都得到了谅解

ベランダの向(む)こう侧(かわ)

be randa no mukougawa

阳台的对面

阶段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)

dankaiwo nobotte yukuodo

顺著阶梯而上的声响

阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が

kageri dasita soraga

逐渐转阴的天空

窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる

madoga rasuni heyani ochiru

朝著玻璃窗 朝著房间坠落

拡散(かくさん)する夕暮(ゆうぐ)れ

kakusannsuru yuugure

扩散而去的暮色

泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)

nakihara sita youna hinoaka

太阳的红就像哭泣时的红肿

融(と)けるように少(すこ)しずつ

tokeru youni sukoshisutsu

就像融化般一点一滴

少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)

sukoshisitsu shindeyuku sekai

一步一步地死去的世界

君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

做了个紧勒住你脖子的梦

春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて

harukaze ni yureru katten

随春风晃荡的窗帘

切(き)れた唇(くちびる)から

kawaite kireta kuchibiru kara

自乾裂的双唇之中

零(こぼ)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう

koboreru kotoba wa awanoyou

落下的话语有如泡沫

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う

tobikonde mitaito omou

真想跳进去看看 脑中想著

真(ま)っ白(しろ)に 记忆(きおく) 融(と)かされて消(き)える

massironi kioku tokasarete kieru

记忆 会被融成一片雪白 而消失

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに

tobikonde mitara mata mukasi mitaini

跳了进去 旋即又像以前一般

眠(ねむ)れるような そんな気(き)がして

nemureru youna sonna kigashite

有种彷佛 得以沉睡的感觉

时计(とけい)の秒针(びょうしん)や

tokei no byoushin ya

时钟的秒针

テレビの司会者(しかいしゃ)や

terei no shikaisha ya

电视上的主持人

そこにいるけど 见(み)えない谁(だれ)かの

sokoni irukedo mienai darekano

和就存在于那 却无法目视的某人的

笑(わら)い声(ごえ) 饱和(ほうわ)して反响(はんきょう)する

waraikoe howasite hankyo suru

笑声 产生饱合发出回音

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

快速而激烈

耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない

miminariga kienai yamanai

耳鸣既不消失 也不停止

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

快速而激烈

耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない

miminariga kienai yamanai

耳鸣既不消失 也不停止

谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た

daremo minna kieteku yumewo mita

做了大家一个接一个消失的梦

真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が

mayonakano heyano hirosato seijyakuga

午夜里 房间的宽敞与寂静

胸(むね)につっかえて

muneni tsuyukaete

对著心跳反击

上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる

jyouzuni ikigadeki nakunaru

渐渐地 无法顺利呼吸

(Shout!!)

核融合炉(かくゆうごうろ)にさ

kakuyuugouro nisa

核融合炉啊

飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら

tobikonde mitara soshitara

试着跳了进去 而在那同时

きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ

kitto nemuru youni kieteike runda

一定能够像睡著般 消失

仆(ぼく)のいない朝(あさ)は

bokuno inai asawa

没有我的早晨

今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて

imayori zutto subarasi kute

会比更加地 美好上无数倍

全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(あ)った

subete no hakuruma ga kamiatta

一切的齿轮都完整地咬合

きっと そんな世界(せかい)だ

kitto sonna sekaida,a~

一定 会是那样的世界吧

ァァァァァ!

aaaaa!!!

啊啊啊啊啊!

暂无该曲谱数据