《风筝·风筝》(对唱版)

《风筝·风筝》(对唱版)

歌手:果敢

所属专辑:果敢原创曲目集· 中法建交55周年大型纪录片《风筝·风筝》原声音乐

发行时间:2019-03-25

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 果敢

作曲 : 果敢

Un cerf-volant, deux sentiments, ont convergé des quatre mers.

Une légende, deux cultures, émergent aujourd’hui de l’histoire .

Vole! Vole! Cerf-volant,

Relie l’amitié et le monde,

Vole! Vole! Cerf-volant,

Fais voler les rêves et l’espoir.

一只风筝,两种情感,跨越四海来相会.

一个故事,两种文化,穿越历史到今天.

风筝,风筝 飞呀飞

连接友谊和文明

风筝 ,风筝飞呀飞

放飞梦想和希望。

作曲、作词 :果敢 ( 中国 )

法文翻译:Weili Pégouret . ( 法国 )

编曲 :果敢 ( 中国 ) Sébastien Damiani ( 法国 )

演唱 : 果敢 ( 中国 ) Clara Brunel ( 法国 )

二胡 : 果敢 ( 中国 )

钢琴 : Sébastien Damiani ( 法国 )

打击乐 : Sébastien Damiani ( 法国 )

录音师 : Denis Filosa

录音地点 :Labo Klandestino ( 法国 马赛)

录音室经理 : Fred Anfonce

作词 : 果敢

作曲 : 果敢

Un cerf-volant, deux sentiments, ont convergé des quatre mers.

Une légende, deux cultures, émergent aujourd’hui de l’histoire .

Vole! Vole! Cerf-volant,

Relie l’amitié et le monde,

Vole! Vole! Cerf-volant,

Fais voler les rêves et l’espoir.

一只风筝,两种情感,跨越四海来相会.

一个故事,两种文化,穿越历史到今天.

风筝,风筝 飞呀飞

连接友谊和文明

风筝 ,风筝飞呀飞

放飞梦想和希望。

作曲、作词 :果敢 ( 中国 )

法文翻译:Weili Pégouret . ( 法国 )

编曲 :果敢 ( 中国 ) Sébastien Damiani ( 法国 )

演唱 : 果敢 ( 中国 ) Clara Brunel ( 法国 )

二胡 : 果敢 ( 中国 )

钢琴 : Sébastien Damiani ( 法国 )

打击乐 : Sébastien Damiani ( 法国 )

录音师 : Denis Filosa

录音地点 :Labo Klandestino ( 法国 马赛)

录音室经理 : Fred Anfonce

暂无该曲谱数据