[00:00.00] 作词 : 无
[00:00.06] 作曲 : 无
[00:00.13]星絵
[00:05.48]sajou no hana
[00:10.51]作詞:渡辺翔
[00:13.00]作曲:渡辺翔
[00:15.48]編曲:キタニタツヤ
[00:19.51]
[00:21.03]あまりに最低な終幕【太过糟糕的闭幕】
[00:23.98]息を吐いて吐いて吐いて待った【不断地喘息、喘息、喘息,等待着】
[00:29.80]
[00:31.04]無慈悲な世界のもとで【从冷酷无情的世界中】
[00:33.90]逃げ出し眠ってゆく【逃离陷入沉眠】
[00:38.29]
[00:40.48]「僕なりに...」なんて言葉盾に【把“我已尽我所能……”这种话作为借口】
[00:44.61]結局振り返ることしかしない【最后也只能无奈回首】
[00:50.26]
[00:50.49]変われた気分になっていても【即便心情不同往常】
[00:55.23]空巡る星の位置が変わっただけ【改变的也只有漫天星辰的位置】
[01:01.13]
[01:02.84]壊したら全部が楽になるかなって【如果毁掉的话是否就全都能变得轻松呢】
[01:07.89]君想いながらぼやけていく前に【若在回忆中的你变得朦胧之前将那罪孽之血剜出】
[01:12.89]抉ったらこんな僕でも一等星のように光る【即便是这样的我也能像一等星那般闪耀】
[01:18.48]綺麗な夢見つかりますか?【能找到美丽的梦吗?】
[01:23.53]そうやって希望 抱いて【就这样,怀抱着希望】
[01:31.59]
[01:32.72]TVアニメ「天狼(シリウス) Sirius the Jaeger」エンディングテーマ
[01:47.10]
[01:48.96]出来損ないなこれまで【把至今为止搞砸的一切】
[01:51.90]強く拭いて拭いて拭いて消した【使劲拭去、拭去、拭去,终于消除】
[01:57.77]
[01:59.04]立ち止まらない背中を【凝望着不曾驻足的背影】
[02:01.93]眺めて何度理不尽な想い突き立てていただろう【又是几度涌现了无理取闹的想法呢】
[02:08.90]
[02:12.00]試しても何もうまくいかないなって【即便尝试也诸事不顺】
[02:16.97]取り繕うようにさも大変なふりを【想要借此掩饰却愈显狼狈】
[02:21.95]構ってほしいなんて言えない僕の遠回りな【说不出“请陪陪我”的我那】
[02:27.64]軌道上にはなんにもないな【迂回曲折的轨道上空无一物】
[02:32.61]そうやって思考 止まった【就这样,停止了思考】
[02:39.20]
[02:47.11]広大に見えてた空はスクリーンで【看起来如此浩瀚的天空是巨大的银幕】
[02:52.45]無数の糸の下で飾り揺れて【装饰在无数的丝线下摇摆着】
[02:57.50]嘘に身を任しそれが心地いい【放任于谎言之中反倒心情舒畅】
[03:02.23]本物は息苦しい【因为真相是如此痛苦】
[03:08.00]
[03:19.78]壊したら全部が楽になるかなって【如果毁掉的话是否就全都能变得轻松呢】
[03:24.76]君想いながらぼやけていく前に【若在回忆中的你变得朦胧之前将那罪孽之血剜出】
[03:29.76]抉ったらこんな僕でも一等星のように光る【即便是这样的我也能像一等星那般闪耀】
[03:35.51]綺麗な夢見つかりますか?【能找到美丽的梦吗?】
[03:40.50]そうやって希望 抱いて【就这样,怀抱着希望】
[03:48.22]
作词 : 无
作曲 : 无
星絵
sajou no hana
作詞:渡辺翔
作曲:渡辺翔
編曲:キタニタツヤ
あまりに最低な終幕【太过糟糕的闭幕】
息を吐いて吐いて吐いて待った【不断地喘息、喘息、喘息,等待着】
無慈悲な世界のもとで【从冷酷无情的世界中】
逃げ出し眠ってゆく【逃离陷入沉眠】
「僕なりに...」なんて言葉盾に【把“我已尽我所能……”这种话作为借口】
結局振り返ることしかしない【最后也只能无奈回首】
変われた気分になっていても【即便心情不同往常】
空巡る星の位置が変わっただけ【改变的也只有漫天星辰的位置】
壊したら全部が楽になるかなって【如果毁掉的话是否就全都能变得轻松呢】
君想いながらぼやけていく前に【若在回忆中的你变得朦胧之前将那罪孽之血剜出】
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る【即便是这样的我也能像一等星那般闪耀】
綺麗な夢見つかりますか?【能找到美丽的梦吗?】
そうやって希望 抱いて【就这样,怀抱着希望】
TVアニメ「天狼(シリウス) Sirius the Jaeger」エンディングテーマ
出来損ないなこれまで【把至今为止搞砸的一切】
強く拭いて拭いて拭いて消した【使劲拭去、拭去、拭去,终于消除】
立ち止まらない背中を【凝望着不曾驻足的背影】
眺めて何度理不尽な想い突き立てていただろう【又是几度涌现了无理取闹的想法呢】
試しても何もうまくいかないなって【即便尝试也诸事不顺】
取り繕うようにさも大変なふりを【想要借此掩饰却愈显狼狈】
構ってほしいなんて言えない僕の遠回りな【说不出“请陪陪我”的我那】
軌道上にはなんにもないな【迂回曲折的轨道上空无一物】
そうやって思考 止まった【就这样,停止了思考】
広大に見えてた空はスクリーンで【看起来如此浩瀚的天空是巨大的银幕】
無数の糸の下で飾り揺れて【装饰在无数的丝线下摇摆着】
嘘に身を任しそれが心地いい【放任于谎言之中反倒心情舒畅】
本物は息苦しい【因为真相是如此痛苦】
壊したら全部が楽になるかなって【如果毁掉的话是否就全都能变得轻松呢】
君想いながらぼやけていく前に【若在回忆中的你变得朦胧之前将那罪孽之血剜出】
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る【即便是这样的我也能像一等星那般闪耀】
綺麗な夢見つかりますか?【能找到美丽的梦吗?】
そうやって希望 抱いて【就这样,怀抱着希望】