作词 : 无
作曲 : 无
《Pedagogical Suicide》
作词:哲拉特瑞特
作曲:末离
编曲:末离
歌姬:泡芙芙Scarlett
后期:谦卑
封面:大由由520
制作组:ZL工作室
特别鸣谢:又穹
When the wings flutter a little
羽翼煽动着
The wind rises with it
风也随之而起
Except for the buried clouds
除却流云
No one knows what's on her mind
心事无人知晓
-
The moon rises as the sun fades
日照褪尽之时
The evening is over her brow
眉头笼罩着黄昏
She stealthily kisses the evening breeze
她吻散晚风
dispel the haze in her heart
妄图驱走心上阴霾
-
What does the word destiny mean
命运一词该作何解释
Is it just a bad joke
只作戏言便可吗
Who should be told and what should be told
那些一生不可得之物
Some things may never be available
又该向谁诉说 如何诉说呢
-
She should be a lighthouse piloting people alone
她是 似灯塔般伫立
Indulging in memory
沉湎于想象之中
Like a rose awakened by passers-by
却被路人惊醒的花
-
The feathers were stained with sunlight
羽翼本染着光辉
In an instant, it turns gray
转瞬之间却灰暗下来
The softness, gentleness and
原本的柔软 温柔
pure white no longer exists
以及纯白 不复存在
One day,the dark clouds and the moon parted unhappily
某日,乌云与月色不欢而散
She incarnated as a star in this broken muddy world
挟着破碎与泥泞 她降临无世间
-
Loneliness fill in every corner of the body
周遭充斥着孤独
Despair never came to her eyes
却从未有过丝毫绝望
Only wet thoughts are left behind
余下的仅剩思念罢了
-
She never stepped into the dark
不曾步入黑暗
But was trapped in the "evil" camp
却投身“恶”的阵营
-
One day,the dark clouds and the moon parted unhappily
某日,乌云与月色不欢而散
She incarnated as a star in this broken muddy world
挟着破碎与泥泞 她降临于世间
-
Loneliness fill in every corner of the body
周遭充斥着孤独
Despair never came to her eyes
却从未有过丝毫绝望
Only wet thoughts are left behind
余下的仅剩思念罢了
-
“I want to cross the sky again”
我想要再次掠过天空
“That's where I used to be”
那是我曾到来的地方
作词 : 无
作曲 : 无
《Pedagogical Suicide》
作词:哲拉特瑞特
作曲:末离
编曲:末离
歌姬:泡芙芙Scarlett
后期:谦卑
封面:大由由520
制作组:ZL工作室
特别鸣谢:又穹
When the wings flutter a little
羽翼煽动着
The wind rises with it
风也随之而起
Except for the buried clouds
除却流云
No one knows what's on her mind
心事无人知晓
-
The moon rises as the sun fades
日照褪尽之时
The evening is over her brow
眉头笼罩着黄昏
She stealthily kisses the evening breeze
她吻散晚风
dispel the haze in her heart
妄图驱走心上阴霾
-
What does the word destiny mean
命运一词该作何解释
Is it just a bad joke
只作戏言便可吗
Who should be told and what should be told
那些一生不可得之物
Some things may never be available
又该向谁诉说 如何诉说呢
-
She should be a lighthouse piloting people alone
她是 似灯塔般伫立
Indulging in memory
沉湎于想象之中
Like a rose awakened by passers-by
却被路人惊醒的花
-
The feathers were stained with sunlight
羽翼本染着光辉
In an instant, it turns gray
转瞬之间却灰暗下来
The softness, gentleness and
原本的柔软 温柔
pure white no longer exists
以及纯白 不复存在
One day,the dark clouds and the moon parted unhappily
某日,乌云与月色不欢而散
She incarnated as a star in this broken muddy world
挟着破碎与泥泞 她降临无世间
-
Loneliness fill in every corner of the body
周遭充斥着孤独
Despair never came to her eyes
却从未有过丝毫绝望
Only wet thoughts are left behind
余下的仅剩思念罢了
-
She never stepped into the dark
不曾步入黑暗
But was trapped in the "evil" camp
却投身“恶”的阵营
-
One day,the dark clouds and the moon parted unhappily
某日,乌云与月色不欢而散
She incarnated as a star in this broken muddy world
挟着破碎与泥泞 她降临于世间
-
Loneliness fill in every corner of the body
周遭充斥着孤独
Despair never came to her eyes
却从未有过丝毫绝望
Only wet thoughts are left behind
余下的仅剩思念罢了
-
“I want to cross the sky again”
我想要再次掠过天空
“That's where I used to be”
那是我曾到来的地方