- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.00] 作词 : Benjamin/mpi
[00:01.00] 作曲 : Hiroyuki Sawano
[00:13.58]Cage
[00:14.86]作曲 : Hiroyuki Sawano
[00:17.49]作词 : Benjamin/mpi
[00:20.99]
[00:23.33]Tired of being rescued‘cause it's just a gilded cage,
[00:23.33]厌倦了被拯救,因其是多余的束缚,
[00:29.20]I must make amends for all the mess my elders made,
[00:29.20]我必须弥补前人所犯下的过错,
[00:34.68]I was born to lead you all away from your crusade,
[00:34.68]我的存在就是为了带领你去改变这世间,
[00:40.08]Nations held in anguish had me boiling with a rage,
[00:40.08]深陷痛苦之中的世界使我热血沸腾,
[00:45.76]Ordinary life alluded me,
[00:45.76]平凡的生活启发了我,
[00:48.56]For my duty you are losing me,
[00:48.56]身上的重任让我和你渐行渐远,
[00:51.67]You are one of my few weaknesses,
[00:51.67]你是我少有的软肋,
[00:54.95]But this girl has deep allegiances,
[00:54.95]而你也始终忠贞不渝,
[00:57.66]In the meantime the shields are down,
[00:57.66]与此同时,我卸下了内心的防卫,
[01:02.82]I'm in a special place,
[01:02.82]只因我知道,我存于你的内心深处,
[01:05.96]Survivor,
[01:05.96]并长存着,
[01:08.22]Can you see my frozen dream?
[01:08.22]你看到我那被冰封的梦想了吗?
[01:12.98]My frozen dream can never be,
[01:12.98]这冰封的梦想又难以去实现,
[01:16.69]It is a paradox, you see,
[01:16.69]如你所见,这如此的矛盾,
[01:21.72]Such a frozen dream,
[01:21.72]如此被冰封的梦想,
[01:24.52]Such a frozen dream can never be,
[01:24.52]如此被冰封的梦想难以去实现,
[01:28.48]Never be,
[01:28.48]永远无法成真,
[01:32.78]Waited for a century. It's only gotten worse,
[01:32.78]曾是百年前的祈愿,却造成了现今更糟的局面,
[01:38.54]People want to stop me when I try to lift the curse,
[01:38.54]试图解开宪章的诅咒之时,许多人却想要阻止我,
[01:43.99]We are isolated and in close proximity,
[01:43.99]我们互相独立,却又相互联系着,
[01:49.63]Sisters and our brothers living in this galaxy,
[01:49.63]只因我们都生活在这片星海之中,
[01:55.10]Ordinary life alluded me,
[01:55.10]平凡的生活启发了我,
[01:57.97]Was it worth it just for saving me?
[01:57.97]只为了拯救我,这值得吗?
[02:00.99]You are one of my few weaknesses,
[02:00.99]你是我少有的软肋,
[02:04.18]But this girl has deep allegiances,
[02:04.18]而你也始终忠贞不渝,
[02:07.71]In the meantime the shields are down,
[02:07.71]与此同时,我卸下了内心的防卫,
[02:12.14]I'm in a special place,
[02:12.14]只因我知道,我存于你的内心深处,
[02:15.00]Survivor,
[02:15.00]并长存着,
[02:17.54]Can you see,
[02:17.54]你看到,
[02:19.59]My frozen dream?
[02:19.59]我那被冰封的梦想了吗?
[02:22.45]My frozen dream can never be,
[02:22.45]这冰封的梦想又难以去实现,
[02:26.19]It is a paradox you see,
[02:26.19]如你所见的这样充满着矛盾,
[02:31.11]Such a frozen dream,
[02:31.11]如此被冰封的梦想,
[02:34.05]Such a frozen dream can never pass,
[02:34.05]如此被冰封的梦想却又不曾错过,
[02:38.15]This event horizon,
[02:38.15]就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,
[02:41.53]We've such a golden dream,
[02:41.53]我们也有着如此辉煌的梦想,
[02:45.68]Such a golden dream can never last,
[02:45.68]因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,
[02:49.19]My burden lifted,
[02:49.19]我如释重负,
[02:51.90]I am free,
[02:51.90]我自由自在,
[02:54.18]Such a foolish dream,
[02:54.18]而这梦想却同时又是如此的幼稚,
[02:57.11]Such a foolish dream can never be,
[02:57.11]幼稚得难以去实现,
[03:01.21]Breaks my mind just tryin' to see,
[03:01.21]只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,
[03:04.56]Is there hope anywhere?
[03:04.56]希望存于何处?
[03:10.32]Is there love here anywhere?
[03:10.32]而爱又存于何处?
[03:26.98]Can you hear my rusted heart?
[03:26.98]你能否看到我早已被锈蚀的内心?
[03:31.85]For you it just might fall apart,
[03:31.85]为了你,它随时有可能会土崩瓦解,
[03:35.59]My hope is broken,
[03:35.59]我的希望早已破灭,
[03:38.33]Can you see such a golden dream?
[03:38.33]你能否看到如此辉煌的梦想,
[03:43.28]Such a frozen dream can never pass,
[03:43.28]而又是如此被冰封的梦想却又不曾错过,
[03:47.27]This event horizon,
[03:47.27]就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,
[03:51.03]We've such a golden dream,
[03:51.03]我们也有着如此辉煌的梦想,
[03:55.13]Such a golden dream can never last,
[03:55.13]因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,
[03:58.91]My burden lifted,
[03:58.91]我如释重负,
[04:01.15]I am free,
[04:01.15]我自由自在,
[04:03.56]Such a foolish dream,
[04:03.56]而这梦想却同时又是如此的幼稚,
[04:07.21]Such a foolish dream can never be,
[04:07.21]幼稚得难以去实现,
[04:10.43]Breaks my mind just tryin’to see,
[04:10.43]只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,
[04:13.72]Is there hope anywhere?
[04:13.72]希望存于何处?
[04:19.61]Is there love here anywhere?
[04:19.61]而爱又存于何处?
[04:25.28]Is there faith anywhere?
[04:25.28]信仰存于何处?
[04:31.23]Just a crumb here anywhere?
[04:31.23]这世间仅剩残存的碎片了吗?
作词 : Benjamin/mpi
作曲 : Hiroyuki Sawano
Cage
作曲 : Hiroyuki Sawano
作词 : Benjamin/mpi
Tired of being rescued‘cause it's just a gilded cage,
厌倦了被拯救,因其是多余的束缚,
I must make amends for all the mess my elders made,
我必须弥补前人所犯下的过错,
I was born to lead you all away from your crusade,
我的存在就是为了带领你去改变这世间,
Nations held in anguish had me boiling with a rage,
深陷痛苦之中的世界使我热血沸腾,
Ordinary life alluded me,
平凡的生活启发了我,
For my duty you are losing me,
身上的重任让我和你渐行渐远,
You are one of my few weaknesses,
你是我少有的软肋,
But this girl has deep allegiances,
而你也始终忠贞不渝,
In the meantime the shields are down,
与此同时,我卸下了内心的防卫,
I'm in a special place,
只因我知道,我存于你的内心深处,
Survivor,
并长存着,
Can you see my frozen dream?
你看到我那被冰封的梦想了吗?
My frozen dream can never be,
这冰封的梦想又难以去实现,
It is a paradox, you see,
如你所见,这如此的矛盾,
Such a frozen dream,
如此被冰封的梦想,
Such a frozen dream can never be,
如此被冰封的梦想难以去实现,
Never be,
永远无法成真,
Waited for a century. It's only gotten worse,
曾是百年前的祈愿,却造成了现今更糟的局面,
People want to stop me when I try to lift the curse,
试图解开宪章的诅咒之时,许多人却想要阻止我,
We are isolated and in close proximity,
我们互相独立,却又相互联系着,
Sisters and our brothers living in this galaxy,
只因我们都生活在这片星海之中,
Ordinary life alluded me,
平凡的生活启发了我,
Was it worth it just for saving me?
只为了拯救我,这值得吗?
You are one of my few weaknesses,
你是我少有的软肋,
But this girl has deep allegiances,
而你也始终忠贞不渝,
In the meantime the shields are down,
与此同时,我卸下了内心的防卫,
I'm in a special place,
只因我知道,我存于你的内心深处,
Survivor,
并长存着,
Can you see,
你看到,
My frozen dream?
我那被冰封的梦想了吗?
My frozen dream can never be,
这冰封的梦想又难以去实现,
It is a paradox you see,
如你所见的这样充满着矛盾,
Such a frozen dream,
如此被冰封的梦想,
Such a frozen dream can never pass,
如此被冰封的梦想却又不曾错过,
This event horizon,
就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,
We've such a golden dream,
我们也有着如此辉煌的梦想,
Such a golden dream can never last,
因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,
My burden lifted,
我如释重负,
I am free,
我自由自在,
Such a foolish dream,
而这梦想却同时又是如此的幼稚,
Such a foolish dream can never be,
幼稚得难以去实现,
Breaks my mind just tryin' to see,
只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,
Is there hope anywhere?
希望存于何处?
Is there love here anywhere?
而爱又存于何处?
Can you hear my rusted heart?
你能否看到我早已被锈蚀的内心?
For you it just might fall apart,
为了你,它随时有可能会土崩瓦解,
My hope is broken,
我的希望早已破灭,
Can you see such a golden dream?
你能否看到如此辉煌的梦想,
Such a frozen dream can never pass,
而又是如此被冰封的梦想却又不曾错过,
This event horizon,
就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,
We've such a golden dream,
我们也有着如此辉煌的梦想,
Such a golden dream can never last,
因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,
My burden lifted,
我如释重负,
I am free,
我自由自在,
Such a foolish dream,
而这梦想却同时又是如此的幼稚,
Such a foolish dream can never be,
幼稚得难以去实现,
Breaks my mind just tryin’to see,
只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,
Is there hope anywhere?
希望存于何处?
Is there love here anywhere?
而爱又存于何处?
Is there faith anywhere?
信仰存于何处?
Just a crumb here anywhere?
这世间仅剩残存的碎片了吗?