- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.000] 作词 : 沈贤宝
[00:01.000] 作曲 : 赵英秀
[00:18.923]마음이 툭 하고 끊어진 것 같아
[00:19.424]心里好像吧嗒一声断了
[00:25.427]한동안 멍하다 금세 너무 아파
[00:25.758]恍惚了一段时间 不一会儿就痛不欲生
[00:31.429]우우우우 잘 지내
[00:31.974]呜呜呜呜 “过得好吗?”
[00:38.181]차가운 너의 그 한마디
[00:38.433]你冰冷的那一句话
[00:44.684]머뭇대며 왜냐고 물어보려다
[00:44.973]犹豫再三 还是问了你“为什么”
[00:52.937]그만두기로 해
[00:52.937]决定就此罢休
[00:56.188]이제 와 뭐가 중요하겠니
[00:56.689]事到如今还有什么重要的呢
[01:00.940]이별의 이유 따위
[01:01.190]离别的理由之类的
[01:04.191]달라지는 건 없을 텐데
[01:04.441]反正也不会改变什么了
[01:10.694]가까스로 한동안 버티겠지
[01:10.944]好不容易硬撑了一段时间
[01:17.505]엉망으로 너 없는 시간들을
[01:18.005]没有你的时间 乱七八糟
[01:24.509]그러다 네 소식에
[01:24.509]然后 因为你的消息
[01:26.760]잘 지낸단 말에 무너지듯
[01:27.263]因为“过得好吗”这句话 崩溃瓦解
[01:30.211]못 견디게 보고 싶겠지 나는
[01:30.486]会按耐不住对你的想念吧 我啊
[01:44.725]그런가 봐 내 마음 한편에선
[01:44.725]是那样的吧 我的内心 一方面
[01:52.721]참 못난 생각만 해
[01:53.221]就只想着那些真是不争气的念头
[01:57.473]적어도 나보단 더 아프길
[01:57.973]愿你至少会比我更加痛苦
[02:01.474]나보다 늦게 잊길
[02:01.474]愿你会比我更晚遗忘
[02:04.226]나 때문에 잠 못 이루길
[02:04.725]愿你会因为我而夜不能寐
[02:09.727]너 없이 가까스로 한동안 버티겠지
[02:09.978]没有了你 好不容易硬撑了一段时间
[02:17.231]엉망으로 너 없는 시간들을
[02:17.732]没有你的时间 乱七八糟
[02:23.732]그러다 네 소식에
[02:24.246]然后 因为你的消息
[02:28.484]잘 지낸단 말에 무너지듯
[02:28.984]因为“过得好吗”这句话 崩溃瓦解
[02:30.735]못 견디게 그립고 못 견디게 밉겠지
[02:30.735]按耐不住对你的想念 又会控制不住对你的怨恨吧
[02:36.986]어쩌면 나에게 미안해서
[02:36.986]也许会因为对我感到抱歉
[02:43.148]널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
[02:44.399]因为觉得太过爱你的我惹人怜
[02:51.151]잘 지내고 싶은데 네 말처럼
[02:51.151]我也想要好好生活的 就像你说的那样
[02:58.404]일분 일초가 엉망이야
[02:58.404]但一分一秒都是一塌糊涂
[03:03.907]이별이 다 그렇지
[03:03.907]离别都是这样的吧
[03:09.158]괜찮은 척 지내다
[03:09.158]装作若无其事地生活着
[03:12.660]한순간 주저앉고 말아
[03:12.660]一瞬间就瘫坐在地下
[03:33.142]우연히 보게 된 누군가와
[03:33.642]偶然间看到的 和某人一起
[03:35.393]웃는 네 사진에
[03:35.893]笑着的你的相片中
[03:38.894]못 견디게 그립고
[03:38.894]按耐不住对你的想念
[03:41.646]또 못 견디게 밉겠지
[03:41.896]又会控制不住对你的怨恨吧
[03:44.898]어쩌면 나에게 미안해서
[03:45.397]也许会因为对我感到抱歉
[03:51.399]널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
[03:51.399]因为觉得太过爱你的我惹人怜
[03:58.402]잘 지내고 싶은데 네 말처럼
[03:58.652]我也想要好好生活的 就像你说的那样
[04:03.154]일분 일초가 엉망이야 너 없인
[04:03.405]但一分一秒都是一塌糊涂 没有了你
作词 : 沈贤宝
作曲 : 赵英秀
마음이 툭 하고 끊어진 것 같아
心里好像吧嗒一声断了
한동안 멍하다 금세 너무 아파
恍惚了一段时间 不一会儿就痛不欲生
우우우우 잘 지내
呜呜呜呜 “过得好吗?”
차가운 너의 그 한마디
你冰冷的那一句话
머뭇대며 왜냐고 물어보려다
犹豫再三 还是问了你“为什么”
그만두기로 해
决定就此罢休
이제 와 뭐가 중요하겠니
事到如今还有什么重要的呢
이별의 이유 따위
离别的理由之类的
달라지는 건 없을 텐데
反正也不会改变什么了
가까스로 한동안 버티겠지
好不容易硬撑了一段时间
엉망으로 너 없는 시간들을
没有你的时间 乱七八糟
그러다 네 소식에
然后 因为你的消息
잘 지낸단 말에 무너지듯
因为“过得好吗”这句话 崩溃瓦解
못 견디게 보고 싶겠지 나는
会按耐不住对你的想念吧 我啊
그런가 봐 내 마음 한편에선
是那样的吧 我的内心 一方面
참 못난 생각만 해
就只想着那些真是不争气的念头
적어도 나보단 더 아프길
愿你至少会比我更加痛苦
나보다 늦게 잊길
愿你会比我更晚遗忘
나 때문에 잠 못 이루길
愿你会因为我而夜不能寐
너 없이 가까스로 한동안 버티겠지
没有了你 好不容易硬撑了一段时间
엉망으로 너 없는 시간들을
没有你的时间 乱七八糟
그러다 네 소식에
然后 因为你的消息
잘 지낸단 말에 무너지듯
因为“过得好吗”这句话 崩溃瓦解
못 견디게 그립고 못 견디게 밉겠지
按耐不住对你的想念 又会控制不住对你的怨恨吧
어쩌면 나에게 미안해서
也许会因为对我感到抱歉
널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
因为觉得太过爱你的我惹人怜
잘 지내고 싶은데 네 말처럼
我也想要好好生活的 就像你说的那样
일분 일초가 엉망이야
但一分一秒都是一塌糊涂
이별이 다 그렇지
离别都是这样的吧
괜찮은 척 지내다
装作若无其事地生活着
한순간 주저앉고 말아
一瞬间就瘫坐在地下
우연히 보게 된 누군가와
偶然间看到的 和某人一起
웃는 네 사진에
笑着的你的相片中
못 견디게 그립고
按耐不住对你的想念
또 못 견디게 밉겠지
又会控制不住对你的怨恨吧
어쩌면 나에게 미안해서
也许会因为对我感到抱歉
널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
因为觉得太过爱你的我惹人怜
잘 지내고 싶은데 네 말처럼
我也想要好好生活的 就像你说的那样
일분 일초가 엉망이야 너 없인
但一分一秒都是一塌糊涂 没有了你