- LRC歌词
- 文本歌词
[00:00.000] 作词 : 蝶々P
[00:01.000] 作曲 : 蝶々P
[00:03.217]心拍数#8022
[00:06.473]作词作曲:蝶々p
[00:10.480]原唱:初音ミク
[00:14.486]翻唱:炒饭
[00:18.746]混音:苏霖sul
[00:21.253]海报:無羡
[00:26.513]僕の心臓がね、止まる頃にはね
[00:29.771]在我的心臟,停下的時候呢
[00:33.781]きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
[00:38.043]我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
[00:42.055]やり残したこと、なんにもないくらい
[00:46.067]彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
[00:50.079]君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
[00:54.595]希望能在你身旁,一直笑著
[00:59.108]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[01:03.120]仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[01:05.878]生きる意味なんてそれでいいの
[01:11.148]只要以那件事為生存意義就好了
[01:15.163]もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
[01:19.177]「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
[01:23.692]僕らはまたお互いを知るんだ
[01:27.200]我們又再度了解了彼此
[01:30.960]高鳴る鼓動が伝えてく
[01:32.211]巨大的跳動聲傳達來的
[01:33.213]重なる音と流れる想いを
[01:34.969]重疊的聲響與流洩的思念
[01:36.472]もう離さないと約束しよう
[01:38.977]約定再也不要分開吧
[01:40.732]いつでも君が寂しくないように
[01:59.281]希望無論何時都不要讓你寂寞
[02:04.290]僕の心臓はね、1分間にね
[02:07.551]我的心臟,在一分鐘內呢
[02:11.811]70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
[02:15.320]會喊出70次的,「我正活著」
[02:19.582]でも君と居ると、少し駆け足で
[02:23.593]但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
[02:27.605]110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
[02:32.371]喊出110次的,「我愛你」
[02:36.386]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[02:39.145]仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[02:44.160]生きる意味なんてそれでいいの
[02:48.675]只要以那件事為生存意義就好了
[02:52.684]もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
[02:56.947]「再一次、再一次」的重疊相同的心意
[03:02.212]僕らはまたお互いを知るんだ
[03:06.977]我們又再度了解了彼此
[03:08.232]僕と君が出会えたことに
[03:09.236]如果我和你的相遇
[03:10.238]何か理由があるとするならば
[03:12.747]是有什麼理由的話
[03:14.755]運命かは分からなくても
[03:16.510]就算不知道是不是命運
[03:19.520]嬉しいことに変わりはないよね
[03:53.382]那份喜悅也是不會改變的喔
[03:57.395]いつか僕をやめるときまで
[03:58.402]直到某天你放棄我為止
[04:01.409]あと何度「好き」と言えるのだろう?
[04:02.411]你還會說出多少次「喜歡」呢?
[04:03.916]ここに居られることに感謝しよう
[04:05.421]去感謝能身在這裡的這件事吧
[04:07.427]ただ生きていることにありがとう。
[04:11.439]就為了活著這件事而感謝吧
[04:15.449]高鳴る鼓動が伝えてく
[04:15.951]巨大的跳動聲傳達來的
[04:18.709]重なる音と流れる想いを
[04:20.211]重疊的聲響與流洩的思念
[04:23.473]愛し続けると約束しよう
[04:24.726]約定一直相愛下去吧
[04:26.982]心拍が止まってしまうまで
作词 : 蝶々P
作曲 : 蝶々P
心拍数#8022
作词作曲:蝶々p
原唱:初音ミク
翻唱:炒饭
混音:苏霖sul
海报:無羡
僕の心臓がね、止まる頃にはね
在我的心臟,停下的時候呢
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
やり残したこと、なんにもないくらい
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
希望能在你身旁,一直笑著
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
只要以那件事為生存意義就好了
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度了解了彼此
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
重疊的聲響與流洩的思念
もう離さないと約束しよう
約定再也不要分開吧
いつでも君が寂しくないように
希望無論何時都不要讓你寂寞
僕の心臓はね、1分間にね
我的心臟,在一分鐘內呢
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
會喊出70次的,「我正活著」
でも君と居ると、少し駆け足で
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
喊出110次的,「我愛你」
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度了解了彼此
僕と君が出会えたことに
如果我和你的相遇
何か理由があるとするならば
是有什麼理由的話
運命かは分からなくても
就算不知道是不是命運
嬉しいことに変わりはないよね
那份喜悅也是不會改變的喔
いつか僕をやめるときまで
直到某天你放棄我為止
あと何度「好き」と言えるのだろう?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居られることに感謝しよう
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生きていることにありがとう。
就為了活著這件事而感謝吧
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
重疊的聲響與流洩的思念
愛し続けると約束しよう
約定一直相愛下去吧
心拍が止まってしまうまで