I Am a Girl Like You

I Am a Girl Like You

歌手:斥染小笼包老朝

所属专辑:I Am a Girl Like You | 《芭比之真假公主》插曲

发行时间:2021-04-15

  • LRC歌词
  • 文本歌词

[00:00.000] 作词 : 无

[00:00.346] 作曲 : Cavallari, Hudnut, Powers

[00:00.693]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I’m savoring my first and last taste of freedom <

[00:03.189]公主安娜丽丝>:我在享受我第一次也是最后一次自由的滋味

[00:03.690]Before getting married next week to a total stranger...

[00:05.938]在下个星期嫁给一个完全陌生的男人之前

[00:07.697]ERIKA (SPOKEN):At least you’re not an indentured servant. <

[00:09.678]艾丽卡>:至少你不是一个被契约缠身的佣工

[00:10.942]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Indentured servant? <

[00:12.186]公主安娜丽丝>:契约佣工?

[00:12.698]ERIKA (SPOKEN):If I'd like to have my breakfast hot <

[00:14.439]艾丽卡>:如果我想吃顿热气腾腾的早餐

[00:14.685]Madame Carp will make me pay

[00:15.941]卡普夫人要我付钱

[00:16.945]And I have to fetch the eggs myself

[00:17.947]我还得自己去取鸡蛋

[00:19.187]And the barn's a mile away

[00:19.931]谷仓在一英里之外

[00:21.188]It's cold and wet and still I get

[00:22.189]那里又冷又潮湿

[00:23.191]An omlette on my plate

[00:23.948]但我好歹还是给自己煎了盘蛋饼

[00:25.431]But in my head I'm back in bed

[00:26.191]不过我更想回到床上

[00:27.433]Snuggled up and sleeping late

[00:28.439]缩在被窝里睡个懒觉

[00:29.697]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Really? <

[00:30.683]公主安娜丽丝>:真的吗?

[00:31.438]ERIKA (SPOKEN):Really, but it’s alright. I mean, I’m used to it. <

[00:33.444]艾丽卡>:真的 但是没关系 我的意思是 我早就习惯了

[00:34.199]And you?

[00:34.946]你呢

[00:35.686]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Well...

[00:35.941]<公主安娜丽丝>:嗯....

[00:36.441]ERIKA (SPOKEN):Well?

[00:37.183]<艾丽卡>: 嗯?

[00:37.689]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):If I want some eggs I ring the bell <

[00:38.948]公主安娜丽丝>:如果我想吃鸡蛋 摇铃就行了

[00:39.949]And the maid comes running in

[00:41.431]女仆会跑进跑出伺候我

[00:42.433]And she serves them on a silver tray

[00:43.446]用银质盘乘上早餐

[00:44.193]And she brings a cookie tin

[00:45.452]带上一个饼干罐头

[00:46.682]And while I eat, she rubs my feet

[00:47.695]在我享用早餐的时 女仆会帮我按摩脚部

[00:48.696]And strolling minstrels play

[00:49.944]和那巡回游方音乐家的表演

[00:50.699]But I'd rather be in my library reading science books all day

[00:51.940]但我宁愿一整天呆在图书馆里看科学书籍

[00:58.445]ERIKA (SPOKEN):I'm just like you <

[00:59.440]艾丽卡>:我和你一样

[00:59.940]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You are?

[01:00.682]<公主安娜丽丝>: 是吗?

[01:00.953]ERIKA (SPOKEN):You're just like me <

[01:01.681]艾丽卡>:你和我一样

[01:02.435]There's somewhere else we'd rather be

[01:04.437]我们宁愿去别的地方

[01:06.696]Somewhere that's ours

[01:07.442]属于我们的地方

[01:08.683]Somewhere that dreams come true

[01:10.697]梦想成真的地方

[01:11.697]Yes, I am a girl like you

[01:12.945]是啊 我是像你一样的女孩

[01:15.435]You'd never think that it was so

[01:17.440]你不会这么认为

[01:19.686]But now I've met you and I know

[01:21.188]但是现在我们相遇了 我相信

[01:23.688]It's plain as day, sure as the sky is blue

[01:26.188]也很明白 如天是蓝的那般确信

[01:28.439]That I am a girl like you

[01:29.943]我就是和你一样的女孩

[01:33.444]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):So! You’re a singer? <

[01:35.939]公主安娜丽丝>: 所以!你是个歌手?

[01:36.942]ERIKA (SPOKEN):No, I work at Madame Carp’s penitentiary <

[01:39.449]艾丽卡>: 不 我是在卡普夫人的监狱里工作

[01:40.434]Uh, I mean Dress Emporium.

[01:41.690]额 我是说服装店

[01:42.691]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I love Madame Carp’s Dresses! <

[01:43.937]公主安娜丽丝>:我超喜欢卡普夫人家的裙子!

[01:44.941]ERIKA (SPOKEN):I made the one you’re wearing. <

[01:46.181]艾丽卡>:你穿的这件就是我做的

[01:46.935]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You made this? <

[01:48.194]公主安娜丽丝>:你做的?

[01:48.695]The design looks so complicated!

[01:50.445]设计看起来好复杂啊!

[01:53.687]ERIKA (SPOKEN):Oh, but it isn’t really...

[01:54.947]<艾丽卡>:噢,也没有那么难...

[01:58.191]First I choose a fabric from the rack

[01:59.942]首先我在货架上挑选布料

[02:00.447]And I pin the pattern down

[02:01.448]把样品钉在下面

[02:02.449]And I stitch it in the front and back

[02:03.689]前前后后一针针缝好

[02:04.432]And it turns into a gown

[02:05.691]然后一件礼裙就做好啦

[02:06.694]PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I wear the gown, without my crown <

[02:07.697]公主安娜丽丝>:摘掉皇冠后 我穿着礼裙

[02:08.682]And dance around my room

[02:09.937]在房里转圈起舞

[02:10.943]And imagine life without the strife of an unfamiliar groom

[02:12.194]想象着没有为陌生新郎而争吵的生活

[02:16.685]But I’d never let my Mother know.

[02:17.688]但我从没让妈妈知道

[02:18.201]I wouldn’t want to disappoint her.

[02:18.948]我不想让她失望

[02:19.689]ERIKA (SPOKEN):I completely understand. <

[02:21.439]艾丽卡>:我完全理解你的感受

[02:23.182]PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):I'm just like you (I think that's true)

[02:24.435]公主安娜丽丝&(艾丽卡):我就像你(我也这么认为)

[02:25.436]You're just like me (Yes, I can see)

[02:26.441]你就像我(是啊 我知道)

[02:27.197]BOTH:We take responsibility <

[02:28.945]合唱>:我们肩负责任

[02:31.438]PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):We carry through (We carry through)

[02:32.944]公主安娜丽丝&(艾丽卡):我们能坚持下去(能坚持下去)

[02:33.699]BOTH: Do what we need to do <

[02:35.429]合唱>:做我们需要做的事

[02:36.441]ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):Yes, I am a girl like you

[02:38.689]艾丽卡&(公主安娜丽丝>:是啊 我是像你一样的女孩

[02:39.950]BOTH:I'm just like you (I'm just like you) <

[02:41.690]合唱>:我就像你(我就像你)

[02:42.434]You're just like me (You're just like me)

[02:43.939]你就像我(你就像我)

[02:44.438]BOTH:It's something anyone can see <

[02:46.936]合唱>这是显而易见的

[02:48.196]ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):A heart that beats (A heart that beats)

[02:49.697]艾丽卡&(公主安娜丽丝>:跳动的心(跳动的心)

[02:50.699]BOTH:A voice that speaks the truth <

[02:52.185]合唱>我们的歌声证明了真相

[02:53.185]Yes, I am a girl like you!

[02:55.448]是啊 我是像你一样的女孩

作词 : 无

作曲 : Cavallari, Hudnut, Powers

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I’m savoring my first and last taste of freedom <

公主安娜丽丝>:我在享受我第一次也是最后一次自由的滋味

Before getting married next week to a total stranger...

在下个星期嫁给一个完全陌生的男人之前

ERIKA (SPOKEN):At least you’re not an indentured servant. <

艾丽卡>:至少你不是一个被契约缠身的佣工

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Indentured servant? <

公主安娜丽丝>:契约佣工?

ERIKA (SPOKEN):If I'd like to have my breakfast hot <

艾丽卡>:如果我想吃顿热气腾腾的早餐

Madame Carp will make me pay

卡普夫人要我付钱

And I have to fetch the eggs myself

我还得自己去取鸡蛋

And the barn's a mile away

谷仓在一英里之外

It's cold and wet and still I get

那里又冷又潮湿

An omlette on my plate

但我好歹还是给自己煎了盘蛋饼

But in my head I'm back in bed

不过我更想回到床上

Snuggled up and sleeping late

缩在被窝里睡个懒觉

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Really? <

公主安娜丽丝>:真的吗?

ERIKA (SPOKEN):Really, but it’s alright. I mean, I’m used to it. <

艾丽卡>:真的 但是没关系 我的意思是 我早就习惯了

And you?

你呢

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Well...

<公主安娜丽丝>:嗯....

ERIKA (SPOKEN):Well?

<艾丽卡>: 嗯?

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):If I want some eggs I ring the bell <

公主安娜丽丝>:如果我想吃鸡蛋 摇铃就行了

And the maid comes running in

女仆会跑进跑出伺候我

And she serves them on a silver tray

用银质盘乘上早餐

And she brings a cookie tin

带上一个饼干罐头

And while I eat, she rubs my feet

在我享用早餐的时 女仆会帮我按摩脚部

And strolling minstrels play

和那巡回游方音乐家的表演

But I'd rather be in my library reading science books all day

但我宁愿一整天呆在图书馆里看科学书籍

ERIKA (SPOKEN):I'm just like you <

艾丽卡>:我和你一样

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You are?

<公主安娜丽丝>: 是吗?

ERIKA (SPOKEN):You're just like me <

艾丽卡>:你和我一样

There's somewhere else we'd rather be

我们宁愿去别的地方

Somewhere that's ours

属于我们的地方

Somewhere that dreams come true

梦想成真的地方

Yes, I am a girl like you

是啊 我是像你一样的女孩

You'd never think that it was so

你不会这么认为

But now I've met you and I know

但是现在我们相遇了 我相信

It's plain as day, sure as the sky is blue

也很明白 如天是蓝的那般确信

That I am a girl like you

我就是和你一样的女孩

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):So! You’re a singer? <

公主安娜丽丝>: 所以!你是个歌手?

ERIKA (SPOKEN):No, I work at Madame Carp’s penitentiary <

艾丽卡>: 不 我是在卡普夫人的监狱里工作

Uh, I mean Dress Emporium.

额 我是说服装店

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I love Madame Carp’s Dresses! <

公主安娜丽丝>:我超喜欢卡普夫人家的裙子!

ERIKA (SPOKEN):I made the one you’re wearing. <

艾丽卡>:你穿的这件就是我做的

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You made this? <

公主安娜丽丝>:你做的?

The design looks so complicated!

设计看起来好复杂啊!

ERIKA (SPOKEN):Oh, but it isn’t really...

<艾丽卡>:噢,也没有那么难...

First I choose a fabric from the rack

首先我在货架上挑选布料

And I pin the pattern down

把样品钉在下面

And I stitch it in the front and back

前前后后一针针缝好

And it turns into a gown

然后一件礼裙就做好啦

PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I wear the gown, without my crown <

公主安娜丽丝>:摘掉皇冠后 我穿着礼裙

And dance around my room

在房里转圈起舞

And imagine life without the strife of an unfamiliar groom

想象着没有为陌生新郎而争吵的生活

But I’d never let my Mother know.

但我从没让妈妈知道

I wouldn’t want to disappoint her.

我不想让她失望

ERIKA (SPOKEN):I completely understand. <

艾丽卡>:我完全理解你的感受

PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):I'm just like you (I think that's true)

公主安娜丽丝&(艾丽卡):我就像你(我也这么认为)

You're just like me (Yes, I can see)

你就像我(是啊 我知道)

BOTH:We take responsibility <

合唱>:我们肩负责任

PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):We carry through (We carry through)

公主安娜丽丝&(艾丽卡):我们能坚持下去(能坚持下去)

BOTH: Do what we need to do <

合唱>:做我们需要做的事

ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):Yes, I am a girl like you

艾丽卡&(公主安娜丽丝>:是啊 我是像你一样的女孩

BOTH:I'm just like you (I'm just like you) <

合唱>:我就像你(我就像你)

You're just like me (You're just like me)

你就像我(你就像我)

BOTH:It's something anyone can see <

合唱>这是显而易见的

ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):A heart that beats (A heart that beats)

艾丽卡&(公主安娜丽丝>:跳动的心(跳动的心)

BOTH:A voice that speaks the truth <

合唱>我们的歌声证明了真相

Yes, I am a girl like you!

是啊 我是像你一样的女孩

暂无该曲谱数据