[00:00.000] 作词 : 悬云流火
[00:00.564] 作曲 : 栾烟
[00:01.128] 编曲 : TMS
[00:01.694]“晚上好,今天月色真美呢。”
[00:04.443]こんばんは、今日は月が綺麗ですね。
[00:08.695]-
[00:10.204]她借一字 烧成堆无名无姓火
[00:15.696]压下翻沸 捱停雪色
[00:21.698]为追一簇悬命光 熬平眼波
[00:26.944]执意天黑吊颈撞刃
[00:29.951]哭三两回喧滚日落
[00:33.703]人间也悲鸣哀悼魂魄
[00:39.947]她偏却又含含笑过
[00:45.196]在沉静里寂静坐着
[00:51.199]温忍开口念已死山河
[01:00.196]-
[01:06.200]“鬼杀队·虫柱、蝴蝶忍。我是柱之中唯一一个砍不断鬼的脖子的剑士,但却是个做出了能杀死鬼的毒药的,有些厉害的人呢,哎呀,失礼了,已经死了就听不见了吧,真是粗心~”
[01:15.450]鬼殺隊·虫柱、胡蝶忍。私は柱の中で唯一鬼の首が切れない剣士ですが、鬼を殺せる毒を作った、ちょっとすごい人なんですよ。あは、失礼しました、死んでるから、もう聞こえませんね。うっかりです。
[01:33.348]-
[01:35.348]策划:神樂
[01:37.348]监制:筠亭
[01:39.348]日语翻译:Neko
[01:41.348]作曲:栾烟
[01:42.348]编曲:Harmless
[01:43.348]作词/题字: 悬云流火
[01:44.348]演唱:熙月月
[01:47.348]日配:未羽
[01:49.348]混音:Harmless
[01:50.348]剧后/pv:神樂
[01:52.348]美工:烟
[01:53.348]-
[01:56.853]她曾也怀春山月
[01:58.850]在人间踮看
[02:01.599]沾一尾纤盈翅羽
[02:04.595]往绝处翩跹
[02:07.602]悲泣在黑夜里奔涌
[02:10.855]灼沸向天边
[02:14.350]而她指尖有蝴蝶诗篇
[02:20.607]-
[02:21.604]她终在黄昏时挽刀
[02:26.541]抵着唇吻刃边一线
[02:32.302]天光在后 浮星向前
[02:39.045]她困溺其间
[02:42.053]-
[02:42.797]“我的刀一次最多能注入50毫克毒素,若将现在的我吞食,那只鬼所摄入的毒量,将会是我三十七千克的全部体重。”
[02:43.551]私の刀で一度に打ち込める毒の量はせいぜい五十ミリ、しかし、今の私を喰った場合にその鬼が喰らう毒の量は私の全体重三十七キロ分。
[02:45.547]-
[02:46.046]她有最轻柔的花
[02:47.801]最温柔的眼
[02:50.797]淬着春天的锋刃
[02:53.293]拥着雪绝艳
[02:56.543]而她轻盈地笑着
[02:57.000]-
[02:57.600]“约为致死量的七十倍。”
[02:59.600]致死量のおよそ七十倍です。
[02:59.700]-
[02:59.794]告别了花瓣
[03:02.045]沉息在这冬天
[03:04.553]-
[03:12.553]“我,必须被鬼吞噬死去。”
[03:13.298]私は、鬼に喰われて、死ななければなりません。
作词 : 悬云流火
作曲 : 栾烟
编曲 : TMS
“晚上好,今天月色真美呢。”
こんばんは、今日は月が綺麗ですね。
-
她借一字 烧成堆无名无姓火
压下翻沸 捱停雪色
为追一簇悬命光 熬平眼波
执意天黑吊颈撞刃
哭三两回喧滚日落
人间也悲鸣哀悼魂魄
她偏却又含含笑过
在沉静里寂静坐着
温忍开口念已死山河
-
“鬼杀队·虫柱、蝴蝶忍。我是柱之中唯一一个砍不断鬼的脖子的剑士,但却是个做出了能杀死鬼的毒药的,有些厉害的人呢,哎呀,失礼了,已经死了就听不见了吧,真是粗心~”
鬼殺隊·虫柱、胡蝶忍。私は柱の中で唯一鬼の首が切れない剣士ですが、鬼を殺せる毒を作った、ちょっとすごい人なんですよ。あは、失礼しました、死んでるから、もう聞こえませんね。うっかりです。
-
策划:神樂
监制:筠亭
日语翻译:Neko
作曲:栾烟
编曲:Harmless
作词/题字: 悬云流火
演唱:熙月月
日配:未羽
混音:Harmless
剧后/pv:神樂
美工:烟
-
她曾也怀春山月
在人间踮看
沾一尾纤盈翅羽
往绝处翩跹
悲泣在黑夜里奔涌
灼沸向天边
而她指尖有蝴蝶诗篇
-
她终在黄昏时挽刀
抵着唇吻刃边一线
天光在后 浮星向前
她困溺其间
-
“我的刀一次最多能注入50毫克毒素,若将现在的我吞食,那只鬼所摄入的毒量,将会是我三十七千克的全部体重。”
私の刀で一度に打ち込める毒の量はせいぜい五十ミリ、しかし、今の私を喰った場合にその鬼が喰らう毒の量は私の全体重三十七キロ分。
-
她有最轻柔的花
最温柔的眼
淬着春天的锋刃
拥着雪绝艳
而她轻盈地笑着
-
“约为致死量的七十倍。”
致死量のおよそ七十倍です。
-
告别了花瓣
沉息在这冬天
-
“我,必须被鬼吞噬死去。”
私は、鬼に喰われて、死ななければなりません。