ReAct(2011)

ReAct(2011)

歌手:雪霏岚岚芽风

所属专辑:摇篮(ゆりかご)

发行时间:2020-02-12

  • LRC歌词
  • 文本歌词

作词 : 无

作曲 : 无

ReAct

作詞:黒うさP

作曲:黒うさP

編曲:黒うさP

唄:初音ミク?鏡音リン?鏡音レン

翻譯:yanao

MIKU:岚岚 RIN:叶子 LEN:牙缝

后期:岚岚

(一つの情愛がもたらした悲劇―。)-(一段情愛所引發的悲劇-。)

(大切なものを壊した過去―) -(摧毀了重要事物的過去-)

(残ったのは傷付いた体と、壊れた心。)-(留下的是受傷的身體,及被毀壞的心。)

...MUSIC...

今温もりが消えたその後で-此刻在溫暖消失之後

ぼくらの願いも嘘になるならば-如果連我們的願望都會變成謊話

「行かないで」 君の声が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著

全てを忘れていく-而逐漸將一切遺忘

(一つの出会いが生み出す、新しい物語。)-(由一場相遇生出的,新的故事。)

(一人の少年との出会い)-(與一名少年的相逢)

(過去を見つめなおした少女)-(重新回顧過去的少女)

四角い箱に取り残された-被留在四方盒裡的

揺りかごは酷く無機質で-搖籃是如此殘酷而無機質

重たくなって零れたはずの-變得沉重而必將滴落的

愛しさがそれでも残った-愛意即使如此卻仍然殘留著

僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心

暖かく君を 照らして-溫柔的照耀著你

いつか 届くのなら-在某天傳達給你的話

今振り向いて視線が絡んだ-在此刻回首時視線變纏繞為一

そんな瞬間も罪となるならば-如果連那樣的瞬間都會變成罪惡

「聞かないで」何も話したくないよ-「不要問我」我什麼都不想說

全てを忘れても このまま-即使將一切都忘了 也這樣就好

繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度

飽きもせず傷を増やしてく-毫不厭煩的讓傷口增加

サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見

行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨

長い時間を費やしている-知道那是耗費漫長時間

砂のお城とは知りながら-蓋起的沙堡同時

それでも今日も積み上げていく-今天卻仍然繼續築上

いつか壊す日がくるまでは-直到某天崩壞的日子來到

(たとえ、結末がわかっていても)-(即使,已經知道了結尾)

例えば今夜昔見ていた-如果就算今晚

同じ光の 月さえも-曾看著的相同月光

(なぜ…!?)-(為什麼…!?)

いつか 変わるのなら-甚至都會在某天改變的話

あと少しだけ隣にいさせて-至少請讓我在你身邊一會

夜の帳がおちてくそれまでは-在夜幕落下之後

「泣かないで」一言が胸を叩き-「你不要哭」一句話敲上了心

留まる事もなく 互いの-毫無保留的 曾相信著

気持ちなら誰よりも強く-一定能比任何人更了解

分かり合えてると信じていたこと-彼此的心意

幻想が作り出した未来図に-幻想所做出的未來圖像

僕らの夢が滲む-暈開了我們的夢

どうすれば微笑んだの?-要怎樣才能微笑呢?

(自らの過去の清算)-(對自己過去的清算)

こんなんじゃ笑えないよ?-這樣的話是笑不出來的喔?

(繰り返そうとする少女)-(不停如此反覆的少女)

この声が届く様に-希望這道聲音能傳達到

もう一度 もう一度-再一次的 再一次的

(繰り返して欲しくないから…)-(因為不希望再來一次…)

(少年が離れぬように…)-(希望少年不會離開…)

僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心

暖かく君を照らして-溫柔的照耀著你

いつか 輝くなら-在某天閃耀光芒的話

今 温もりが消えたその後で-此刻  如果在溫度消失後

ぼくらの願いも嘘になるならば-連我們的願望都會變成謊言的話

「行かないで」 君の声が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著

全てを忘れても   このまま-即使將一切都忘了  也這樣就好

繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度

君のこと愛しく思うよ-覺得你如此令人心愛

(「あなたは、繰り返しては駄目だよ。」)-(「你啊,不能再重蹈覆轍了喔。」)

サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見

行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨

...终...

作词 : 无

作曲 : 无

ReAct


作詞:黒うさP

作曲:黒うさP

編曲:黒うさP

唄:初音ミク?鏡音リン?鏡音レン

翻譯:yanao

MIKU:岚岚 RIN:叶子 LEN:牙缝

后期:岚岚



(一つの情愛がもたらした悲劇―。)-(一段情愛所引發的悲劇-。)

(大切なものを壊した過去―) -(摧毀了重要事物的過去-)

(残ったのは傷付いた体と、壊れた心。)-(留下的是受傷的身體,及被毀壞的心。)


...MUSIC...


今温もりが消えたその後で-此刻在溫暖消失之後

ぼくらの願いも嘘になるならば-如果連我們的願望都會變成謊話

「行かないで」 君の声が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著

全てを忘れていく-而逐漸將一切遺忘


(一つの出会いが生み出す、新しい物語。)-(由一場相遇生出的,新的故事。)

(一人の少年との出会い)-(與一名少年的相逢)

(過去を見つめなおした少女)-(重新回顧過去的少女)



四角い箱に取り残された-被留在四方盒裡的

揺りかごは酷く無機質で-搖籃是如此殘酷而無機質

重たくなって零れたはずの-變得沉重而必將滴落的

愛しさがそれでも残った-愛意即使如此卻仍然殘留著


僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心

暖かく君を 照らして-溫柔的照耀著你

いつか 届くのなら-在某天傳達給你的話


今振り向いて視線が絡んだ-在此刻回首時視線變纏繞為一

そんな瞬間も罪となるならば-如果連那樣的瞬間都會變成罪惡

「聞かないで」何も話したくないよ-「不要問我」我什麼都不想說

全てを忘れても このまま-即使將一切都忘了 也這樣就好


繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度

飽きもせず傷を増やしてく-毫不厭煩的讓傷口增加

サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見

行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨



長い時間を費やしている-知道那是耗費漫長時間

砂のお城とは知りながら-蓋起的沙堡同時

それでも今日も積み上げていく-今天卻仍然繼續築上

いつか壊す日がくるまでは-直到某天崩壞的日子來到

(たとえ、結末がわかっていても)-(即使,已經知道了結尾)


例えば今夜昔見ていた-如果就算今晚

同じ光の 月さえも-曾看著的相同月光

(なぜ…!?)-(為什麼…!?)

いつか 変わるのなら-甚至都會在某天改變的話


あと少しだけ隣にいさせて-至少請讓我在你身邊一會

夜の帳がおちてくそれまでは-在夜幕落下之後

「泣かないで」一言が胸を叩き-「你不要哭」一句話敲上了心

留まる事もなく 互いの-毫無保留的 曾相信著


気持ちなら誰よりも強く-一定能比任何人更了解

分かり合えてると信じていたこと-彼此的心意

幻想が作り出した未来図に-幻想所做出的未來圖像

僕らの夢が滲む-暈開了我們的夢


どうすれば微笑んだの?-要怎樣才能微笑呢?

(自らの過去の清算)-(對自己過去的清算)

こんなんじゃ笑えないよ?-這樣的話是笑不出來的喔?

(繰り返そうとする少女)-(不停如此反覆的少女)

この声が届く様に-希望這道聲音能傳達到

もう一度 もう一度-再一次的 再一次的

(繰り返して欲しくないから…)-(因為不希望再來一次…)

(少年が離れぬように…)-(希望少年不會離開…)


僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心

暖かく君を照らして-溫柔的照耀著你

いつか 輝くなら-在某天閃耀光芒的話


今 温もりが消えたその後で-此刻  如果在溫度消失後

ぼくらの願いも嘘になるならば-連我們的願望都會變成謊言的話

「行かないで」 君の声が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著

全てを忘れても   このまま-即使將一切都忘了  也這樣就好


繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度

君のこと愛しく思うよ-覺得你如此令人心愛

(「あなたは、繰り返しては駄目だよ。」)-(「你啊,不能再重蹈覆轍了喔。」)

サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見

行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨


...终...

暂无该曲谱数据