洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸

洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸

歌手:郭淑珍

所属专辑:20世纪中华歌坛名人百集珍藏版

发行时间:1999-06-01

  • LRC歌词
  • 文本歌词

O mio babbino caro,

mi piace è bello, bello;

vo'andare in Porta Rossa

a comperar l'anello!

Sì, sì, ci voglio andare!

e se l'amassi invano,

andrei sul Ponte Vecchio,

ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento!

O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!

Babbo, pietà, pietà!

英文:

Oh dear daddy

Oh dear daddy

I love him, he is so handsome

I want to go to Porta Rossa

to buy the ring

Yes, yes, I want to go there

And if my love were in vain

I would go to Ponte Vecchio

and throw myself in the Arno

I fret and suffer torments

Oh God, I would rather die

Daddy, have pity, have pity

O mio babbino caro,

mi piace è bello, bello;

vo'andare in Porta Rossa

a comperar l'anello!

Sì, sì, ci voglio andare!

e se l'amassi invano,

andrei sul Ponte Vecchio,

ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento!

O Dio, vorrei morir!


Babbo, pietà, pietà!

Babbo, pietà, pietà!


英文:

Oh dear daddy

Oh dear daddy

I love him, he is so handsome

I want to go to Porta Rossa

to buy the ring

Yes, yes, I want to go there

And if my love were in vain

I would go to Ponte Vecchio

and throw myself in the Arno

I fret and suffer torments

Oh God, I would rather die

Daddy, have pity, have pity

暂无该曲谱数据