作词 : YBX易帮歆/地球行者official
作曲 : YBX易帮歆/地球行者official
编曲 : YBX易帮歆/地球行者official
Yeah, (Soo) we gone (Huh), stop, we good (Stop)
办完大事一走了之,我们惬意自在
Chill, we on, (Chyeah) scale, let's go (Let's go)
爽翻天,淦就完事了
Domingo, let's go (Migo)
我们是Migos,我们想干票大的
Take' (Huh), let’s go (Huh)
来吧
'Set, let’s roll
走起来
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you gon' straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
In this game, sit back, be patient (Gang)
在这个圈子里,坐好,耐心点
N***as act like the gang went vacant (Huh?)
就好像那帮家伙早已过气
N***as act like somеthing been taken (Took what?)
就好像那帮家伙早已对我构不成威胁
Ain't nothing but a little bit of straightenin' (I'm tеllin' ya)
没有什么,只是拿出一点精气神来
Been kicking sh*t, poppin' out daily (Go)
每天都在奋力拼搏
On an island, it's a movie I'm making (That’s facts)
在海岛上拍摄《Culture III》的宣传片
I'm counting dineros with Robert De Niro
我和Robert De Niro一起数钱
He telling 'em that Cho amazing (Ayy)
他告诉这些人,那感觉真是爽翻了
Put that sh*t on (Sh*t on), n***as get sh*t on (Sh*t on)
兄弟们玩嗨了
I bought two whips, and I put my b***h on (Skrrt)
大手一挥买下两辆豪车,我让我的妹子坐在车上
She put this wrist on (Wrist)
她带上她买的新款手表
She factory set it with Richard Mille prongs (Ice)
她手腕上那块表可是Richard Millie啊
Turn a pandemic into a bandemic
把大流行病变成一次机遇
You know that’s the sh*t that we on (Yessir)
你知道这就是我们获得成功的机遇
Them n***as gon' pull up and act like this sh*t is together
这些人就卑躬屈膝甘当人臣
We don't **** with you homes (**** 'em)
我才不会鸟他们
Uh uh, I don't do the fake kicking (No)
我可不像你整天吹五道六糊弄别人
There go a rocket, is Take' in it? (Soo)
我直接带着Takeoff坐上火箭螺旋升天
It's a problem with few then we straightenin' it (Straight)
他们个别人的问题我就不鸟他们,我们直接奋勇争先
Swap out the cat, put a demon in it (Skrrt)
跳进最新款道奇地狱猫里面
Upgrade the bando, put fiends in it (Woo)
再顺便去后门街整点狠货
I got some shooters you ain't seen with me (Grrah)
我有几个鲨手,可你们根本看不见他们的踪影
We'll run that sh*t back, I just seen Tenet (Woah)
我们把时光倒流,我刚看过了《信条》
We're going to get straightenin'
我们直接振作精神,准备干票大的
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
(Takeoff)
妖孽,哪里跑
You don't get sh*t straight if you don't straighten it (No)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
I'm the type to sit back and watch patient (Watch)
我直接变身渔翁坐享其成
Do a trick with the stick, it's amazing (Stick)
格罗克在手,槍法都玩出了花
In the bando trappin' out vacants (Bando)
我靠着卖嗯货发家致富,提前奔小康
'Locs on like I'm starring in The Matrix (Matrix)
排面撑起来,就像我在演《黑客帝国》一样
I keep the cookie like my grandma made it (Cookie)
这些好货被我细心珍藏就像我奶奶做的饼干
I keep the keys and the pounds and the babies (Keys)
钥匙,英镑,孩子都归我
And the bricks came white like Shady (White)
白色的面粉砖白的就像Eminem的皮肤
Drive the Lambo' through the avenue (Skrrt)
坐在兰博基尼里急速飞驰
Pretty lil bih' with a attitude (Bad)
小妞对我特别温柔
Give a shoutout to the white boy (Boys)
向那个白人小伙说句瑞思拜
All white Rolls look radical (Radical)
所有的白色劳斯莱斯看起来都很夺目
Keep you a fire, don't let them take it (No)
给你把火器别在战场上当怂蛋包
If they get yours you gotta get straightenin' (Straightenin')
如果他们夺你一粒,你就夺他们三斗
I catch a opp, I give him a facelift (Opp)
我抓住他上来就给他个Hadoken
My n***as lurkin' and spinnin' the day-shift (Lurk)
我的兄弟在暗处埋藏了伏兵,就等一哄而上
I got them racks when you see me (Rackaids)
你看看我到今天赚了多少的钞票
Spin back to back, it's a repeat (Spin)
转到后面,就是重复
Championship, it's a three-peat (Three)
我不仅仅是冠军,而且是三连冠
Shoot out the window like Drizzy and Freaky (Freak)
我直接对着窗口射击,就像当年Drake和Meek Mill闹beef
I keep it on me, believe me (Yessir)
相信我,我胸有成竹
I be up high where the trees be (High)
我现在比爬树还high
I go and put on so much of this ice
你看我脖子上这些钻石
They say "Don't touch me, you gon' freeze me" (Freeze)
别让他们碰我,小心你变成正宗老百京冰棍
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Woo, woo, nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
(Offset)
Offset来了,你们都跑不了咯!
Get my straightenin' (Straightenin', get mine)
振作精神,勇往直前
Automatic handgun like the Navy (Automatic, raow)
手里一把全自动,打遍天下无敌手
I keep a hundred round drum, I ain't fading (Paow-paow-paow)
我有一百个子弹鼓,我不会提前退出战斗
Turn a n***a to a mummy with the payment (Woo, woo)
你敢惹我,小心我让你变成木乃伊
Terminate him with the money (Hey!), it was gravy (Terminator)
用那笔钱来终结他
Spin an opp block, rock-a-bye-baby (Rock-a-bye)
别忘了我们都是街霸,拜拜了您嘞
Made his heart stop, made his momma hate me (Make 'em hate me)
让他心跳停止,让他女人恨我
We were trappin' out the spot out the basement (Out the spot)
我们被困在地下室的空地上
Tasmanian Devil, we spin on your block (Spin, ouch)
我们就像塔斯马尼亚恶魔一样在你的街区转
I pop a perc and I'm going berserk (Woah, woah)
吃颗金丹满血复活我瞬间变身超级赛亚人
And I woke up and bought me a drop (Like **** it, eugh)
我大手一挥就买了辆敞篷车
Straight to the point, I get straight to the straightenin' (Straight, straight)
振作精神,勇往直前
Your buddy, he can't even walk (Straight, straight, straight)
看看你那些残兵败将,老弱病残占全了
We gutted him, nobody talk (We gutted him)
我不费吹灰之力就把他给其次咔嚓了
New Cullinan, stars start to fall (New Cullinan)
新款劳斯莱斯库里南配着星空内饰
Trappin' and hustlin', beat down the walls (Beat down)
努力卖货,成为地方首富
I'm with the steppa (Grr), Nawfside repper (Nawf)
我与鲨手和北部大佬在一起
Qua' keep a MAC in the back of the Tesla (MAC, Qua')
在特斯拉Model X后面放一挺MAC火器
I'm with the gang (Gang), we could never be selfish (Gang-gang-gang)
我和帮派在一起,我们永远不会自私
Watch how I dress, I'm the drippin' professor
看着我这个带潮人如何穿衣的
Bought a Kel-Tec, then I bought a compressor (Kel-Tec)
买下一把Tec9还得配上高能压缩机
Time to press him, eat him for breakfast (Hey)
是时候了,把他突突了然后叫人“割而啖之”
Taught him a lesson, I'm never confessing (Hey)
给他点颜色看看让他知道和蜜狗丝作对是什么下场
Left him a message, somebody stretch 'em (Stretch)
给他留下条信息,把他们带来的援军打得屁滚尿流
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
Straightenin'
振作精神,勇往直前
No, nothin' get some straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Yeah, don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Don't nothin' get straightenin' but straightenin')
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You feel me? (Don't nothin' get straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
I don't know what y'all think goin' on out there but know what I mean? (Straightenin')
我不知道你们在想什么,但知道我的意思吗?
We straight, we straight (Don't nothin' get straight, yeah)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Soo, soo, soo, soo, soo, soo (Don't nothin' get straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
We gone
齐活,走人
作词 : YBX易帮歆/地球行者official
作曲 : YBX易帮歆/地球行者official
编曲 : YBX易帮歆/地球行者official
Yeah, (Soo) we gone (Huh), stop, we good (Stop)
办完大事一走了之,我们惬意自在
Chill, we on, (Chyeah) scale, let's go (Let's go)
爽翻天,淦就完事了
Domingo, let's go (Migo)
我们是Migos,我们想干票大的
Take' (Huh), let’s go (Huh)
来吧
'Set, let’s roll
走起来
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you gon' straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
In this game, sit back, be patient (Gang)
在这个圈子里,坐好,耐心点
N***as act like the gang went vacant (Huh?)
就好像那帮家伙早已过气
N***as act like somеthing been taken (Took what?)
就好像那帮家伙早已对我构不成威胁
Ain't nothing but a little bit of straightenin' (I'm tеllin' ya)
没有什么,只是拿出一点精气神来
Been kicking sh*t, poppin' out daily (Go)
每天都在奋力拼搏
On an island, it's a movie I'm making (That’s facts)
在海岛上拍摄《Culture III》的宣传片
I'm counting dineros with Robert De Niro
我和Robert De Niro一起数钱
He telling 'em that Cho amazing (Ayy)
他告诉这些人,那感觉真是爽翻了
Put that sh*t on (Sh*t on), n***as get sh*t on (Sh*t on)
兄弟们玩嗨了
I bought two whips, and I put my b***h on (Skrrt)
大手一挥买下两辆豪车,我让我的妹子坐在车上
She put this wrist on (Wrist)
她带上她买的新款手表
She factory set it with Richard Mille prongs (Ice)
她手腕上那块表可是Richard Millie啊
Turn a pandemic into a bandemic
把大流行病变成一次机遇
You know that’s the sh*t that we on (Yessir)
你知道这就是我们获得成功的机遇
Them n***as gon' pull up and act like this sh*t is together
这些人就卑躬屈膝甘当人臣
We don't **** with you homes (**** 'em)
我才不会鸟他们
Uh uh, I don't do the fake kicking (No)
我可不像你整天吹五道六糊弄别人
There go a rocket, is Take' in it? (Soo)
我直接带着Takeoff坐上火箭螺旋升天
It's a problem with few then we straightenin' it (Straight)
他们个别人的问题我就不鸟他们,我们直接奋勇争先
Swap out the cat, put a demon in it (Skrrt)
跳进最新款道奇地狱猫里面
Upgrade the bando, put fiends in it (Woo)
再顺便去后门街整点狠货
I got some shooters you ain't seen with me (Grrah)
我有几个鲨手,可你们根本看不见他们的踪影
We'll run that sh*t back, I just seen Tenet (Woah)
我们把时光倒流,我刚看过了《信条》
We're going to get straightenin'
我们直接振作精神,准备干票大的
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
(Takeoff)
妖孽,哪里跑
You don't get sh*t straight if you don't straighten it (No)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
I'm the type to sit back and watch patient (Watch)
我直接变身渔翁坐享其成
Do a trick with the stick, it's amazing (Stick)
格罗克在手,槍法都玩出了花
In the bando trappin' out vacants (Bando)
我靠着卖嗯货发家致富,提前奔小康
'Locs on like I'm starring in The Matrix (Matrix)
排面撑起来,就像我在演《黑客帝国》一样
I keep the cookie like my grandma made it (Cookie)
这些好货被我细心珍藏就像我奶奶做的饼干
I keep the keys and the pounds and the babies (Keys)
钥匙,英镑,孩子都归我
And the bricks came white like Shady (White)
白色的面粉砖白的就像Eminem的皮肤
Drive the Lambo' through the avenue (Skrrt)
坐在兰博基尼里急速飞驰
Pretty lil bih' with a attitude (Bad)
小妞对我特别温柔
Give a shoutout to the white boy (Boys)
向那个白人小伙说句瑞思拜
All white Rolls look radical (Radical)
所有的白色劳斯莱斯看起来都很夺目
Keep you a fire, don't let them take it (No)
给你把火器别在战场上当怂蛋包
If they get yours you gotta get straightenin' (Straightenin')
如果他们夺你一粒,你就夺他们三斗
I catch a opp, I give him a facelift (Opp)
我抓住他上来就给他个Hadoken
My n***as lurkin' and spinnin' the day-shift (Lurk)
我的兄弟在暗处埋藏了伏兵,就等一哄而上
I got them racks when you see me (Rackaids)
你看看我到今天赚了多少的钞票
Spin back to back, it's a repeat (Spin)
转到后面,就是重复
Championship, it's a three-peat (Three)
我不仅仅是冠军,而且是三连冠
Shoot out the window like Drizzy and Freaky (Freak)
我直接对着窗口射击,就像当年Drake和Meek Mill闹beef
I keep it on me, believe me (Yessir)
相信我,我胸有成竹
I be up high where the trees be (High)
我现在比爬树还high
I go and put on so much of this ice
你看我脖子上这些钻石
They say "Don't touch me, you gon' freeze me" (Freeze)
别让他们碰我,小心你变成正宗老百京冰棍
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Woo, woo, nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
(Offset)
Offset来了,你们都跑不了咯!
Get my straightenin' (Straightenin', get mine)
振作精神,勇往直前
Automatic handgun like the Navy (Automatic, raow)
手里一把全自动,打遍天下无敌手
I keep a hundred round drum, I ain't fading (Paow-paow-paow)
我有一百个子弹鼓,我不会提前退出战斗
Turn a n***a to a mummy with the payment (Woo, woo)
你敢惹我,小心我让你变成木乃伊
Terminate him with the money (Hey!), it was gravy (Terminator)
用那笔钱来终结他
Spin an opp block, rock-a-bye-baby (Rock-a-bye)
别忘了我们都是街霸,拜拜了您嘞
Made his heart stop, made his momma hate me (Make 'em hate me)
让他心跳停止,让他女人恨我
We were trappin' out the spot out the basement (Out the spot)
我们被困在地下室的空地上
Tasmanian Devil, we spin on your block (Spin, ouch)
我们就像塔斯马尼亚恶魔一样在你的街区转
I pop a perc and I'm going berserk (Woah, woah)
吃颗金丹满血复活我瞬间变身超级赛亚人
And I woke up and bought me a drop (Like **** it, eugh)
我大手一挥就买了辆敞篷车
Straight to the point, I get straight to the straightenin' (Straight, straight)
振作精神,勇往直前
Your buddy, he can't even walk (Straight, straight, straight)
看看你那些残兵败将,老弱病残占全了
We gutted him, nobody talk (We gutted him)
我不费吹灰之力就把他给其次咔嚓了
New Cullinan, stars start to fall (New Cullinan)
新款劳斯莱斯库里南配着星空内饰
Trappin' and hustlin', beat down the walls (Beat down)
努力卖货,成为地方首富
I'm with the steppa (Grr), Nawfside repper (Nawf)
我与鲨手和北部大佬在一起
Qua' keep a MAC in the back of the Tesla (MAC, Qua')
在特斯拉Model X后面放一挺MAC火器
I'm with the gang (Gang), we could never be selfish (Gang-gang-gang)
我和帮派在一起,我们永远不会自私
Watch how I dress, I'm the drippin' professor
看着我这个带潮人如何穿衣的
Bought a Kel-Tec, then I bought a compressor (Kel-Tec)
买下一把Tec9还得配上高能压缩机
Time to press him, eat him for breakfast (Hey)
是时候了,把他突突了然后叫人“割而啖之”
Taught him a lesson, I'm never confessing (Hey)
给他点颜色看看让他知道和蜜狗丝作对是什么下场
Left him a message, somebody stretch 'em (Stretch)
给他留下条信息,把他们带来的援军打得屁滚尿流
Straightenin', straightenin' (Woo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Straightenin', straightenin' (Soo)
振作精神,勇往直前
Straightenin', yeah (Straight)
振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Hey)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You don't get sh*t straight, you don't straighten it (Nah)
因为你没振作精神,勇往直前,所以你一事无成
Straightenin'
振作精神,勇往直前
No, nothin' get some straightenin' (Soo)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Yeah, don't nothin' get straightenin' but straightenin' (Don't nothin' get straightenin' but straightenin')
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
You feel me? (Don't nothin' get straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
I don't know what y'all think goin' on out there but know what I mean? (Straightenin')
我不知道你们在想什么,但知道我的意思吗?
We straight, we straight (Don't nothin' get straight, yeah)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
Soo, soo, soo, soo, soo, soo (Don't nothin' get straight)
无论发生什么情况都振作精神,勇往直前
We gone
齐活,走人